Das ist die Antwort auf Beitrag 19006961

Ungarisch

wali, dem kann ich so nicht ganz zustimmen. Es bedarf mehr, als nur die übersetzten Worte hintereinander zu reihen. Viele Wörter haben trotz exakter Übersetzung eine völlig andere Semantik. Dem zufolge ist es unabdingbar, zu verstehen, was der Schreiber in der anderen Sprache zum Ausdruck bringen möchte. Denke nur einmal daran, Ambiguitäten in verschiedenen Kontexten richtig einzuordnen. In diesem Sinne...

zur Forumseite
Hallo Alex, du sprichst mir aus der Seele, genau das wollte ich damit ausdrücken. Mein Übersetzungswunsch hat nämlich eine Vorgeschichte, wie du auf 1168 nachlesen kannst. Als Antwort von meinem Freund kam zurück, dass dieser Brief nicht schwer zu übersetzen war. (Das Mail, das dem Ganzen vorausging war in Deutsch geschrieben). Damit es nicht wieder zu Missverständnissen kommt, wollte ich auf Ungarisch zurück schreiben, dass reines „Übersetzen“ nicht gleich auch „Verstehen“ bedeutet. Wäre sehr lieb, wenn du mir also den Text übersetzen könntest.
Herzlichen Dank schon mal dafür.
lg Wali

zur Forumseite