Italienische Grammatik

Un giorno lo scrittore Renato Fucini andò a fare un´ispezione in una scuola di campagna. Si fece dare i temi degli scolari, li esaminò attentamente e, alla fine, disse al maestro:
“Ho notato che i suoi allievi non conoscono molto bene l´uso delle virgolette e dei due punti. È opportuno fare degli esercizi per abituarli a non commettere più simili errori”.
Il maestro rispose che, a suo parere, le virgole e i due punti non erano tanto importanti.
“Lo crede davvero? – disse Renato Fucini. – Allora Le dimostrerò che ha torto”.
Andò alla lavagna, prese il gesso e scrisse questa frase: “Il maestro dice: l´ispettore é un asino”.
“Signor ispettore, - esclamò il maestro – non mi permetterei mai di fare una simile affermazione...”.
“Aspetti un momento!” disse l´ispettore. Ritornò alla lavagna, cancellò i due punti, aggiunse due virgole e, rivolto al maestro, disse: “Legga adesso!”.
Sulla lavagna c´era scritto: “Il maestro, dice l´ispettore, é un asino”.
Il povero maestro dovette ammettere che le virgole avevano completamente modificato il senso della frase!
    
zur Forumseite