Das ist die Antwort auf Beitrag 19001551

Hindi

Vielen Dank,

ist die Übersetzung von Felicia Leana auch tätowierungsreif, oder soll ich mich vorher nochmal versichern? kannst du mir viellicht einen tipp geben wo man sowas absichern könnte?

zur Forumseite
Ich hab zumindest nicht absichtlich 'nen Fehler eingebaut. :)
Tätowierungsreif ist's aber nicht, denn es besteht die Chance, dass ich einen Fehler gemacht habe UND es besteht die Chance, dass es dein Computer falsch anzeigt.

Du könntest dich absichern, indem du's ausdruckst, und in einem indischen Restaurant nachfragst, ob dir das mal einer Vorlesen könnte, am besten sagst du nicht, was es heißen soll, nur, dass es ein Name ist. Und wenn der Kellner dann deinen Namen sagt, dann ist's wohl richtig.

Gegen die Sache mit dem Computerfehler — wenn du 'nen Screenshot von dem Wort machst und mir als Bild (*.png am besten) zuschickst auf esperantist (at) gmail.com, kann ich dir sagen, ob's funktioniert hat.

Liebe Grüße,
- André

zur Forumseite