Italienische Grammatik

Hallo!!

1. Se non avessi il cellulare, non saprei come raggiungere i miei figli! Hier ist die Ich-Form verwendet worden.

2. Se il mio vecchio PC funzionasse ancora, non sarei costretta a comprarne uno nuovo.
Das "funzionasse" bezieht sich auf il mio vecchio PC, also nicht Ich-Form und zweiter Satzteil ist Ich-Form, oder?

3. Se ti alzassi un po' prima, non dovresti fare tutto così in fretta. Hier ist die Du-Form verwendet worden.

4. Se steste a casa più spesso, la vostra segreteria telefonica non sabrebbe in funzione tutto il giorno!
steste = voi-Form, sabrebbe bezieht sich auf segreteria telefonica, oder?

5. Se mi rispondessi la segreteria telefonica, non lascerei alcun messaggio.
Hier ist die Ich-Form verwendet worden.

6. Se fossero più intelligenti, si comprerebbero un computer. Hier ist die loro-Form verwendet worden. Warum eigentlich "loro", wegen intelligenti, oder?

7. Se dovessimo fare tardi, vi chiameremmo.
Hier ist die noi-Form verwendet worden. Warum eigentlich "noi"?

8. Se qualcuno mi facesse un regalo riciclato, ci rimarrei molto male.
facesse bezieht sich auf un regalo riciclato, oder?
Und beim zweiten Teil vom Satz wurde die Ich-Form verwendet.

Vielen Dank!


Liebe Grüße von NIcole

zur Forumseite
Hallo Nicole ,

Satz Nummer 5 ist falsch ! Es muss heissen :

Se mi rispondessE und nicht rispondessi!!

Jetzt hätte ich mal eine Frage an dich ,gelingt es dir die Sätze zu übersetzen? Wenn ja ,dann müsste es dir klar sein ,warum "so" und nicht "anders" !

LG Orsetto

zur Forumseite
Hallo!!

Vielen Dank für deine Antwort. Ich kann leider die Sätze nicht gut übersetzen.

Liebe Grüße von Nicole

zur Forumseite
Mhhh das ist aber nicht so gut ,du solltest sie schon verstehen,woran scheitert es denn? An den Vokabeln oder an was?
Versuch sie doch einfach mal zu übersetzen ,du kannst deinen Versuch ja jederzeit in Forum stellen und ich/wir helfen dir wenn du nicht weiterkommst ...ok?

zur Forumseite
Ja ok. Ich werde es versuchen.

Liebe Grüße von Nicole

zur Forumseite