Italienische Grammatik

Benötige dringend Hilfe bei "Wenn-Sätzen". Habe am Montag eine Prüfung über tipo 2 und 3 und war leider krank, als wir das gelernt haben. Ich verstehe nicht so ganz wie das funktioniert.

Tipo 2: Dazu habe ich 2 Beispielsätze:

Non potrei farlo, anche se volessi.

Se non fosse caldo, andremmo fare una passeggiata.

Und als Regel dazu haben wir aufgeschrieben:
ipotesi: congiuntivo imperfetto
conseguenza: condizionale semplice

Heißt das, dass in dem Satz wo das "se" vorkommt, die Zeit congiuntivo imperfetto steht und im anderen Teil immer condizionale semplice?

Gibt es eine einfach Möglichkeit sich das zu merken?? Oder hat jemand eine bessere Erklärung dafür? Kann mir so leider gar nichts darunter vorstellen.

zur Forumseite
Hallo Liebrecilla,

also ich find die Erklärung eigentlich schon ziemlich einfach:)
Ich schreib dir mal was zu diesem Thema in meinem "geliebten " Grammmatikbuch steht.

Die Bedigungssätze

Bedingungssätze enthalten die Voraussetzungen ,unter denen sich Handlungen oder Vorgänge vollziehen . Im Italienischen werden die Bedingungssätze meist durch die Konjunktion "Se" (wenn) eingeleitet.

Die reale Bedingung (reale Hypothese )

Die reale Hypothese drückt sowohl eine Bedingung als auch eine Folge aus ,die erfüllbar oder sehr wahrscheinlich ist .Hier steht sowohl im Haupt-als auch im Nebensatz der Indikativ.

Se ho tempo vengo domani .( WEnn ich Zeit habe ,komme ich morgen.)
Se avro' tempo verro' domani. ( Wenn ich Zeit habe werde,werde ich morgen kommen.)

Die irreale Bedingung

Die irreale Hypothese drückt sowohl eine Bedingung als auch eine Folge aus ,die nicht erfüllbar oder sehr unwahrscheinlich ist .

Die irreale Bedingung im Präsens

Enthält der "se"-Satz eine irreale Bedingung im Präsens ,steht dort der congiutivo imperfetto . Im Folgesatz wer der condizionale I verwendet.

Beispiele:

Bedingung (Nebensatz) Folge (Hauptsatz)
Se avessi soldi, andrei in America .
(WEnn ich Geld hätte, würde ich nach Amerika fahren.)
Se Carlo andasse a Milano , troverebbe molti amici .
Wenn Carlo nach Mailand fahren würde, würde er viele Freunde finden /treffen.

a) Diese Verteilung der Zeiten und Modi ist im Italienischen zwingend . Se avessi soldi,andrei in America.
b) Die Reihenfolge von Neben-und Hauptsatz ist allerdings je nach Kontext austauschbar.
Se avessi soldi ,andrei in America = Andrei in America ,se avessi soldi.
c) Der hypothetische Vergleich für die Gegenwart (als ob) wird mit dem congiutivo imperfetto ausgedrückt.
Giulio spende come se fosse milionario.
(G. gibt Geld aus ,als ob er Millionär wäre.

Die irreale Bedingung in der Vergangenheit

Enthält der "se"-Satz eine irreale Bedingung in der Vergangenheit ,steht dort der congiutivo trapassato. Im Folgesatz wird der condizionale II verwendet.
Auch diese Verteilung der Zeiten ist zwingend.

Beispiele:

Se avessi avuto soldi ,sarei andato in Amerika.
(WEnn ich Geld gehabt hätte ,wäre ich nach Amerika gefahren.)
Se Carlo fosse andato a Milano,avrebbe trovato molti amici.
(WEnn C.nach M. gefahren wäre ,hätte er viele Freunde gefunden /getroffen.)

a) In der gesprochenen Sprache wird die irreale Bedingung der Vergangenheit sowohl im Haupt-als auch im Nebensatz durch das Imperfetto ausgedrückt.
Se lo sapevo non venivo.
Wenn ich das gewusst hätte,wäre ich nicht gekommen.
b) Der hypothetische Vergleich für die Vergangenheit (als ob) wird mit dem congiutivo trapassato ausgedrückt .
G. spendeva come se fosse stato un milionario.
G. gab Geld aus ,als ob er Milionär gewesen wäre.



Mhhhh ,ich weiss nicht ,ob dir das was nützt oder ob es so einfacher ist .

LG Orsetto

zur Forumseite
http://www.ribeca.de/italienischperiodoipotetico.htm
Unter "ipotesi" versteht man die Voraussetzung,
unter "conseguenza" die Auswirkung:
-Non potrei farlo, anche se (wenn) volessi.
Die Zeitkombinationen sind in dem Link gut dargestellt und erklärt!
LG

zur Forumseite
Guter Link!
Auch dort gibt es etwas...
http://it.wikipedia.org/wiki/Periodo_ipotetico
LG
E.m.W.

zur Forumseite
Vielen Dank für eure Hilfe! Hat mir doch geholfen, immerhin weiß ich jetzt wie es mit der Voraussetzung und der Auswirkung aussieht. Allerdings habe ich noch eine Frage...

Woran erkenne ich nun, ob es sich um einen tipo 2 oder tipo 3 "Se-Satz" handelt? Gibt es bestimmte Wörter die einen solchen einleiten??

Vielen Dank nochmal!

zur Forumseite
Sag doch mal ein Beispiel für das, was man bei euch in der Schule "tipo 3" nennt!

zur Forumseite
Die Beherrschung der ital.Verbalzeiten und Modi ist Bedingung!!

Tip 2) Es ist noch möglich: Gino kann noch kommen und dich zum Shopping fahren!
a.) Congiuntivo imperfetto - condizionale presente
Se Gino venisse in macchina, potrebbe portarmi a fare la spesa. (Wenn Gino mit dem Auto käme, könnte er mich zum Einkaufen fahren)
(aus Ribeca.de)

Tip 3) Es ist nicht möglich, alles spielt sich in der Vergangenheit ab: Der ist wohl unsympathisch gewesen, Caterina hat sich lieber für die TV-Serie entschieden!
a.) Congiuntivo trapassato- condizionale passato
Se tu fossi stato più simpatico, avresti potuto uscire con Caterina. (Wenn du sympathischer gewesen wärst, hättest du mit Caterina ausgehen können).
(aus Ribeca.de)

zur Forumseite
wir arbeiten auch mit ribeca. also zb genau das beispiel von james.

muss ich also jeden satz übersetzen und dann schauen: ist es noch möglich oder ist es nicht möglich?

zur Forumseite
Ja sicher, es kommt immer darauf an, was man ausdrücken will. Im Deutschen ist es gar nicht sehr viel anders...
Hier noch ein Beispiel:

Wenn ich Geld hätte, würde ich ein Auto kaufen.
Se avessi soldi comprerei una macchina.
Es kann noch passieren, dass ich im Lotto gewinne und der Fall eintritt, dass ich mir ein Auto kaufe.

Wenn ich letztes Jahr Geld gehabt hätte, hätte ich ein Auto gekauft.
Se l'anno scorso io avessi avuto soldi avrei comprato una macchina.
Das letzte Jahr ist vorbei, der Fall kann nicht mehr eintreten.

zur Forumseite
Ah, okay.
Ich verstehe!! Gutes Beispiel!

Viele Dank!!
  
zur Forumseite
DANKE JAMES FUER DIE WEBSEITE :
http://www.ribeca.de/italienischperiodoipotetico.htm
(da sind auch viele Übungen

Bevor man die Regeln lernt, muss man wissen, was sicherlich KOMPLETT FALSCH IST :
- se potevo venivo
- se potrei verrei
(leider sagen viele so)
... aber wie sagt man richtig ? :
Tipo 2:
- se potessi verrei
- se tu studiassi di piu', saresti la prima della classe

zur Forumseite
- se avrei potuto, sarei venuto (leider sagen viele so)
... aber wie sagt man richtig ? :
Tipo 3 A :
- se (io) avessi potuto , sarei venuto
- se (tu) avessi studiato di piu' da settembre a dicembre, avresti avuto bei voti in pagella a gennaio
- se (tu) non fossi stata ammalata, avresti ascoltato la lezione sul periodo ipotetico

Tipo 3 B :
- anche se tu avessi seguito la lezione sul periodo ipotetico, ora dovresti studiare lo stesso (sowieso) la grammatica e fare gli esercizi... perche' sono regole difficili.

zur Forumseite
Re:
"Non so se potrei essere d'accordo" ;-))
http://forum.accademiadellacrusca.it/forum_5/interventi/1377.shtml

Aber es stimmt schon, "se + condizionale" in den Bedingungssätzen ist ein
makroskopischer Fehler!!
  
zur Forumseite
http://www.ribeca.de/periodoipotetico.htm
http://www.ribeca.de/periodoipotetico1.htm

:-)

zur Forumseite