Redewendungen
user_68538
DE
SP
EN
IT
28.01.2008
Redewendung
-
Spatz
und
Taube
:)
Hallo
,
heute
brauche
ich
bitte
Eure
Hilfe
bezüglich
einer
Redewendung
,
und
zwar
:
Lieber
den
Spatz
auf
der
Hand
als
die
Taube
auf
dem
Dach
.
Gibt
es
eine
Übersetzung
bzw
.
welche
Redewendung
benutzt
man
im
Italienischen
dafür
?
Danke
und
liebe
Grüsse
!
zur Forumseite
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
Re:
Redewendung
-
Spatz
und
Taube
:)
Ciao
Cucciolone
,
soweit
ich
weiss
ist
die
italienische
Entsprechung
dafür
:
Meglio
un
uovo
oggi
che
una
gallina
domani
.
LG
Orsetto
zur Forumseite
user_68538
DE
SP
EN
IT
➤
➤
Re:
Redewendung
-
Spatz
und
Taube
:)
Ciao
Orsetto
,
danke
für
die
schnelle
Hilfe
!
:)
Buona
serata
!
zur Forumseite