Das ist die Antwort auf Beitrag
18901258
Italienische Grammatik
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
27.01.2008
Re:
Passiv
Je
länger
man
darüber
nachdenkt
,
desto
mehr
wird
man
verwirrt
...
:-(
Ich
hoffe
,
es
stimmt
so
...
Versuche
es
mal
mit
einer
etwas
anderen
Konstruktion
:
"
A
ogni
libro
viene
assegnato
diverse
etichette
."
Kling
häßlich
,
nicht
?
Da
ist
es
klar
,
dass
es "
vengono
assegnate
"
heißen
muss
, dass
man
sich
auf
die
Etiketten
beziehen
muss.
Alternative
für
deinen
Satz
:
"
A
ogni
libro
viene
assegnato
un
numero
di
identificazione
e
viene
assegnata
un
etichetta
.
zur Forumseite
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
Re:
Passiv
(
Jetzt
hast
du
meins
gelöscht
,
weil
du
deinen
Beitrag
geändert
hast ,
aber
du hast
Recht
,
man
wird
ganz
verwirrt
...:((
Okay
,
Danke
Sabine
...
Plural
weil
es
sich
auf
Nummer
und
Etikett
bezieht
.
Deine
Beispiele
sind
mir
auch
klar
,
ich
befürchte
,
wenn
ich
wieder
mal
so
einen
SAtz
schreiben
muss
,
dass
ich
es
wieder
falsch
machen
werde
.
WEnn
ich
mir
das
im
Geiste
übersetze
,
geht
da
eigentlich
nur
"
wird
"....
auf
jedes
Buch
wird
eine
Nummer
und
ein
Etikett
geklebt
..
oder
sag
ich das auf
Deutsch
auch
schon
falsch
?
Müsste
ich
da
auch
Plural
benutzen
??
Grübel
??
Jetzt
kann
ich
es
nur
noch
auf
bayerisch
...auf
jeds
Buach
werd
a
Numma
und
a
Babal
aufibabt
:))
zur Forumseite
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
➤
Re:
Passiv
Tja
,
ich
hätte
es
in
Deutsch
auch
so
gesagt
.
Ob
das
streng
genommen
falsch
ist
??
Non
lo
so
;-))
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
das find ich schon mal sehr beruhigend ,wenn du das auch so sagen würdest,dann muss es einfach richtig sein!!!
27.01.2008 19:34:40
brillant
zur Forumseite
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
➤
Re:
Passiv
..
ich
glaub
,
im
Deutschen
ist
beides
richtig
.....
ich
hab
aber
keine
Lust
,
nachzusehen
..;)))))
zur Forumseite