Italienische Grammatik
user_57335
26.01.2008
I
pronomi
combinati
Hallo
!!
Ma
a
Gianni
,
gliel
'
avete
detto
che
stasera
io
non
ho
tempo
?
Warum
nimmt
man
gliel
'?
(
wegen
ihm
,
oder
?
Paolo
,
il
libro
te
lo
sei
dimenticato
di
nuovo
?
Warum
nimmt
man
te
lo
?
(
il
libro
für
lo
)
Lo
dici
tu
ai
tuoi
che
andremo
insieme
in
vacanza
?
Chiaro
,
gliene
parlerò
io
!
Warum
nimmt
man
gliene
?
(
parlare
für
ne
)
Dove
mi
hai
lasciato
la
macchina
?
Te
lo
ho
parcheggiata
davanti
a
casa
.
Warum
nimmt
man
te
lo
?
Quando
vi
riporta
i
temi
di
matematica
il
professore
?
Glieli
ha
già
riportati
oggi
!
Warum
nimmt
man
glieli
?
Ma
quante
rose
le
hai
regalato
?
Gliene
ho
regalate
dodici
.
Warum
nimmt
man
gliene
?
Scusi
,
dove
sono
i
libri
d
'
arte
?
Un
attimo
,
glieli
faccio
vedere
subito
.
Warum
nimmt
man
glieli
?
Hai
chiesto
ai
tuoi
di
lasciarti
uscire
la
sera
?
Certo
,
glielo
ho
domandato
mille
volte
,
ma
loro
mi
rispondono
sempre
che
sono
troppo
giovane
.
Warum
nimmt
man
glielo
?
Vi
avevo
già
detto
che
Luigi
è
arrivato
?
Sì
,
ce
lo
hai
già
detto
stamattina
!
dort
+
Luigi
(
ihm
),
oder
?
Hai
portato
la
macchina
dal
meccanico
?
Sì
,
e
per
fortuna
me
ne
ha
riparata
in
un
paio
d
'
ore
.
Warum
nimmt
man
me
ne
?
Vielen
Dank
!
Liebe
Grüße
von
Nicole
zur Forumseite
dolcevita
.
IT
DE
FR
EN
SP
➤
Re:
I
pronomi
combinati
Hallo
Nicole
,
schau
unter
diesem
Link
http
://
pt
.
wikibooks
.
org
/
wiki
/
Italiano
:_
Pronomi
_
Combinati
zur Forumseite
user_57335
➤
➤
Re:
I
pronomi
combinati
Hallo
!!
Vielen
Dank
für
deine
Antwort
.
So
eine
Übersichtstabelle
habe
ich
selber
zu
Hause
,
aber
ich
verstehe
es
trotzdem
nicht
.
Liebe
Grüße
von
Nicole
zur Forumseite
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
➤
Re:
I
pronomi
combinati
Scusi
,
dove
sono
i
libri
d
'
arte
?
Un
attimo
,
glieli
faccio
vedere
subito
.
Warum
nimmt
man
glieli
?
Le
-
Ihnen
+
li
-
i
libri
=
ich
zeige
sie
Ihnen
sofort
(
ihm
)
gli
+
li
--
>
glieli
(
ihr
)
le
+
li
--
>
glieli
(
Ihnen
)
Le
+
li
--
>
glieli
Ciao
Nicole
,
ich
lerne
das
auch
gerade
.
Einen
Satz
hab
ich
mal
versucht…
.
hoffentlich
stimmts…
.
LG
,
Margitta
zur Forumseite
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
Re:
I
pronomi
combinati
Hallo
Nicolo
,
Ich
denk
,
da
waren
einige
Fehler
....
Ma
a
Gianni
,
glielo
avete
detto
che
stasera
io
non
ho
tempo
?
Warum
)
wegen
"
es
ihm
"
Paolo
,
il
libro
te
lo
sei
dimenticato
di
nuovo
?
Warum
nimmt
man
te
lo
?
Warum
te
lo
....te
für
Paolo
,lo für
das
libro
Lo
dici
tu
ai
tuoi
che
andremo
insieme
in
vacanza
?
Chiaro
,
gliene
parlerò
io
!
Warum
nimmt
man
gliene
?
(
parlare
für
ne
)
Nein
,
das
parlare
wird
ja
gar
nicht
ersetzt
,das
ne
steht
für
"
andremo
insieme
in
vacanza
"....
ich
weiss
jetzt
nicht
wie
ich das
anders
audrücken
soll
:((
Dove
mi
hai
lasciato
la
macchina
?
Te
l
'
ho
parcheggiata
davanti
a
casa
.
Warum
nimmt
man
te
lo
?
Es
heisst
nicht
te
lo
,te
l
'
ho
..( te
la
)
ich
habe
es
dir
Das
Auto
ist
aber
im
ital
.
weibl
.
daher
"
la
"
Quando
vi
riporta
i
temi
di
matematica
il
professore
?
Ce
li
ha
già
riportati
oggi
!
Warum
nimmt
man
glieli
?
Man
nimmt
nicht
"
glieli
!
Ma
quante
rose
le
hai
regalato
?
Gliene
ho
regalate
dodici
.
Warum
nimmt
man
gliene
?
Gli
steht
für
"
le
"
ne
...
für
davon
.
Davon
habe
ich
ihr
12
geschenkt
.
Scusi
,
dove
sono
i
libri
d
'
arte
?
Un
attimo
,
glieli
faccio
vedere
subito
.
Warum
nimmt
man
glieli
?
gli
für
Ihnen
li
für
die
Bücher
Hai
chiesto
ai
tuoi
di
lasciarti
uscire
la
sera
?
Certo
,
gliel
'
ho
domandato
mille
volte
,
ma
loro
mi
rispondono
sempre
che
sono
troppo
giovane
.
Warum
nimmt
man
glielo
?
....
ich
hab
es
sie
gefragt
darum
!
Vi
avevo
già
detto
che
Luigi
è
arrivato
?
Sì
,
ce
l
'
hai
già
detto
stamattina
!
dort
+
Luigi
(
ihm
),
oder
?
Nein
...
ce
=
uns
Ja
,
du
hast
es
uns
schon
vormittag
gesagt
.
Hai
portato
la
macchina
dal
meccanico
?
Sì
,
e
per
fortuna
me
l
'
ha
riparata
in
un
paio
d
'
ore
.
Warum
nimmt
man
me
ne
?
Me
ne
ist
falsch
!
NIcole
versuch
doch
mal
dir
die
Sätze
immer
zu
übersetzen
,
dann
wird
es
eigentlich
meistens
klarer
!
LG
Orsetto
zur Forumseite