sento la tua mancanza - ich spüre dein Fehlen, ich vermisse dich
sento la sua mancanza - ich spüre ihr/sein Fehlen, ich vermisse sie/ihn
sento la vostra mancanza - ich spüre euer Fehlen, ich vermisse euch
sento la loro mancanza - ich spüre ihr Fehlen, ich vermisse sie
Achso....
also ist die Tabelle jetzt so richtig, James?
oder auch:
- sento la mancanza di te
- sento la mancanza di lui
- sento la mancanza di lei
- sento la mancanza di voi
- sento la mancanza di loro
Mein Gott, so viel Auswahl....;)))
