Italienisch

Hi liebes Pauker Team! Ich hatte einen italienischen Freund,leider ist es zu ende gegangen,trotzdem möchte ich seinen Eltern liebe Weihnachtsgrüße nach Italien schicken.es wäre lieb wenn ihr mir folgenden Text übersetzen könntet..................
Liebe Maria,lieber Ricardo!
Auf diesem Wege möchte ich euch von ganzem Herzen ein gemütliches ,schönes Weihnachtsfest wünschen. Genießt die gemeinsame Zeit mit der Familie. Weiterhin wünsche ich euch alles alles liebe und gute für das neue Jahr.Gesundheit und Freude jederzeit,und eine schöne Zeit in Italien.Die allerherzlichsten Weihnachts und Neujahrswünsche sendet euch Yvonne

Und für meinen Exfreund noch dieses..........
Endlich ist es nun so weit
Weihnachten die stille Zeit
Habe grade leise an dich gedacht
Und einen Wunsch für dich verpackt.
Ich wünsche dir zur Weihnachtszeit
Momente voller Heiterkeit.
Das manche Menschen an dich denken,
Dir Frieden, Wärme, Liebe, schenken.
Das deine Gedanken sind nicht schwer
Und lieber Stefan noch so vieles mehr.

Fröhliches Fest - ich denk an dich!

zur Forumseite
Das erste habe ich mal versucht.
Was das diesen Reim angeht... soll der wirklich übersetzt werden? Dann ist die Reimform natürlich verschwunden...

Cara Maria, caro Ricardo!
Con questo vorrei augurarvi di tutto cuore un bellissimo, sereno Natale. Godetevi il periodo che potete passare in famiglia.
Per il nuovo anno vi auguro tante belle cose, tanta salute e tanta gioia e dei bei momenti in Italia.
Porgo a voi i miei più cordiali auguri di buon Natale e buon anno nuovo.
Yvonne

zur Forumseite
ok,dann lieber nicht......danke für den ersten teil....super lieb von dir. dann schreibe ich das 2 te eben auf deutsch.glg an dich

zur Forumseite