Kurdisch
user_72850
DE
KU
20.12.2007
Bayrami
kutlu
olsun
!
Hey
Leute
,
die
kurdisch
Familie
meines
Freundes
kommt
aus
der
Türkei
(
Kars
),
da
ich
nicht
weiß
welchen
Akzent
diese
Kurden
sprechen
,
habe
ich
mich
nicht
getraut
bisherige
Überstzungsvorschläge
auf
dieser
Seite
zu
nutzen
.
Wollte
euch
nun
bitten
mir
folgendes
zu
übersetzen
.
Wenn
möglich
auch
auf
Türkisch
für
andere
Freunde
und
Bekannte
.
Wir
wünschen
dir
und
deiner
Familie
ein
gesegnetes
Opferfest
.
Viel
Gesundheit
,
Glück
und
Zufriedenheit
im
neuen
Jahr
von
....(
namen
)
Wäre
nett
wenn
mir
das
jemand
bis
heute
Nachmittag
/
Abend
übersetzen
könnte
.
Vielen
Dank
im
Voraus
,
eure
Tatlim1984
zur Forumseite
Dersim
.
SP
TR
HY
DE
KU
.
.
.
➤
Re:
Bayrami
kutlu
olsun
!
in
kars
spricht
man
kurmanci
soweit
ich
weiss
.
da
kann
dir
unser
freund
hejaro
behilflich
sein
.
er
wird
sicherlich
so
schnell
wie
möglich
hier
melden
.
lg
sibela
'>
sibela
zur Forumseite
berfin
.
EN
FR
KU
DE
PT
➤
Re:
Bayrami
kutlu
olsun
!
Hallo
,
Tatlim
,
da
Hejaro
noch
nicht
da
ist
,
kopiere
ich
schon
mal
seine
Übersetzung
von
neulich
:
"
Wenn
man
eine
Person
gratulieren
würde
,
sagt
man,
ez
cejna
te
ya
qurbanê
pîroz
dikim
.
=
Kurban
bayramin
mübarek
olsun
.
Wenn
man
mehreren
Personen
gratulieren
würde
,
sagt
man,
cenja
we
ya
qurbanê
pîroz
dikim
.
=
Kurban
bayraminiz
mübarek
olsun
."
Wenn
du
sagen
möchtest
"
Wir
wünschen
dir
..."
verbessert
dann
heißt
es
"
Em
cejna
te
ya
qurbanê
pîroz
dikin
"
zur Forumseite
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
➤
Re:
Bayrami
kutlu
olsun
!
Silav
û
hirmet
,
hevala
Berfîn
!
Gelekî
sipas
Hejaro
'>
Hejaro
zur Forumseite
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
Re:
Bayrami
kutlu
olsun
!
Liebe
Tatlim
,
herzlich
Willkommen
!
Ein
frohes
und
glückliches
Fest
wünsche
ich
Dir
.
Wie
ich
es
weiß
,
sie
sollten
eigentlich
Kurmancî
sprechen
und
wenn
sie Kurmancî sprechen,
müssten
sie
einigermassen
alle
Akzente
verstehen
können
.
Hier
ist
Dein
Übersetzungswunsch
:
Em
cejna
te
û
malbata
te
ya
Qurbanê
pîroz
dikin
.
Ji
we
re
her
sihat
,
xweşî
,
siûd
û
razîbûnê
di
sala
nih
de
dixwaz
im
.
Senin
ve
ailenin
bereketli
kurban
bayramlarini
kutlar
ve
yeni
yilda
saglikli
,
mutluluk
ve
memnuniyet
dolu
bir
yil
geçirmenizi
dileriz
.
Ji
....
Falls
mein
türkisch
nicht
so
gut
seien
sollte
,
wäre
es
nett
,
wenn
hevala
Sibela
das
türkische
korrigieren
würde
!
Sorry
,
dass
ich
den
Text
nicht
vorher
geschafft
habe
!
Vielen
Dank
,
LG
Hejaro
zur Forumseite
Dersim
.
SP
TR
HY
DE
KU
.
.
.
➤
➤
Re:
Bayrami
kutlu
olsun
!
evar
bas
hewal
hejaro
auf
türkisch
ist
das
richtig
;)
zur Forumseite
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
➤
➤
Re:
Bayrami
kutlu
olsun
!
Hevala
Sibela
,
silav
û
hirmet
!
Gelekî
sipas
,
Hejaro
zur Forumseite