Italienisch

Le ?( wir duzen uns) auguriamo buon e pacevole Natale a tutta la famiglia, per il prossimo anno salute e tanto di fortuna e grazie per tutte cose buoni che ci ha fatto durante l'anno.

zur Forumseite
= Ti auguriamo Buon Natale e Felice Anno Nuovo ... der Rest verstehe ich leider nicht, aber das reicht schon : SIMPLE IS COOL !

:-)

zur Forumseite
Hallo hut, vielen Dank, wollte eigentlich noch danke sagen, für alles, was sie mir das Jahr hindurch machen.

zur Forumseite
Re: MACHEN
Das Verb "machen" ist immer ZU ALLGEMEIN ... und sollte in keiner Sprache verwendet werden.(SEHR persoenliche Mainung)
... moment mal : wer wuenscht zu wem ?
Meinst du "wir wuenschen" (auguriamo) oder "ich wuensche" (auguro) ?????
Vielleicht meinst du so :
Auguro Buon Natale e Felice Anno Nuovo a Te e famiglia, ed un particolare ringraziamento per tutto cio' che avete fatto per me nell' arco di quest' anno.
:-) hut

zur Forumseite
Re: MACHEN
ja so ähnlich dachte ich es mir. ich denke, dass ich es so schreiben kann. Herzlichen Dankk und auch euch allen ein frohes Weihnachtsfest!

zur Forumseite