Italienisch

Meine Lieben,
Ich hoffe, dass es euch gut geht. Leider hatte ich bis jetzt noch keine Zeit gefunden um euch zu schreiben. Ich denke oft an euch und mit meinen Gedanken bin ich bei euch in Italien. Ich vermisse die italienische Sprache. Bei mir in der Nachbarschaft gibt es ein italienisches Lebensmittelgeschäft , da gehe ich oft einkaufen, um die Möglichkeit zu nützen italienisch zu sprechen und nicht ganz aus der Übung zu kommen - und er hat guten italienischen Kaffee und den feinen pecorino, den ich so mag.
Seit ich wieder in der Schweiz bin merke ich erst wie viele Leute hier italienisch sprechen. Ich währe gerne noch länger bei euch in Italien geblieben, aber es war auch für mich besser, dass ich wieder in die Schweiz zurück gekehrt bin. Kurz nachdem ich wieder hier war, ist unerwartet ein Bekannter gestorben .(Es handelt sich dabei nicht um den kranken Freund ,von dem ich euch erzählt habe, dem geht es wieder etwas besser.)
Und wie geht es
Eleonora? Ich hoffe gut. Ich denke viel an sie. Und hat sie das Zimmer wieder in Beschlag genommen oder habt ihr wieder einen neuen Gast bei euch einquartiert? Und wie geht’s in der neuen Schule?

Ich wünsche Euch schöne Weihnachten und ein gutes neues Jahr .Auch herzliche Grüsse nach Valdarno.

Liebe Grüsse

zur Forumseite
Carissimi,
spero che stiate bene. Purtroppo finora non avevo trovato il tempo per scrivervi. Vi penso spesso e con la mente sono con voi in Italia. La lingua italiana mi manca. Nella mia vicinanza c’è un negozio di alimentari italiani, ci vado spesso a fare la spesa per cogliere l’occasione di parlare italiano e per non perdere completamente l’esercizio – e inoltre lì c’è un buon caffè e quel pecorino che mi piace tanto.
Da quando sono tornata in Svizzera mi accorgo che qui c’è molta gente che parla italiano. Mi sarebbe piaciuto restare di più in Italia, però dall'altra parte per me è stato meglio tornare in Svizzera. Poco dopo il mio ritorno è morto all’improvviso un mio conoscente (Non si tratta del amico malato di cui vi avevo parlato – questo amico sta un po’ meglio).
E come sta Eleonora? Spero bene. La penso spesso. Lei si è di nuovo impadronita della camera o alloggiate un nuovo ospite? E come va alla nuova scuola?
Vi auguro un buon Natale e un felice anno nuovo. Un caro saluto anche a Valdarno.
Cari saluti

Miblum, das ist sicher nicht perfekt, deshalb warte noch ein wenig auf ev. Korrekturen. Wenn du selbst etwas Italienisch kannst, kannst du solche Texte auch selbst zu schreiben versuchen und dann hier um Korrektur bitten. Man lernt dabei immer viel..

zur Forumseite
danke liebe wollemaus
-leider ist mein italienisch so schlecht, dass ich es euch nicht zumuten möchte(heul)-aber du hast recht, übgung macht den meister/in.-kompliment du hast dich auch schon weiter "gemausert".

Liebe Grüsse
miblum

buona notte

zur Forumseite