Das ist die Antwort auf Beitrag 18794621

Italienisch

Margitta, Bärchen,

das Buch ist irre gut. Ich habe oft damit geübt und es hat mir viel Geld in meinem Leben eingebracht, auch direkt in Mark und Pfennig.

Wenn du beispielsweise übst: Über der Wüste düstere Gründe ziehen die zürnenden Brüder vorrüber...

dann merkst du, dass beispielsweise das Ü das du sprichst, dämlich klingt. Dann liest man nach, wie die Zunge stehen muss und die Lippen, probiert das ein paar mal und siehe da, es geht auf einmal ganz leicht.

Leise säuselt der See... wenn die donnernden Donner grollen...

Wenn wir uns nicht ständig verbessern wollen, warum zerbrechen wir uns denn hier die Köpfe über italienische Grammatik.

Dann gehen wir doch einfach in einen italienischen Supermarkt und kaufen...

mangiare gatti

Dass wir keine Katzen essen wollen, das tun die Italiener verstehen tun, ohne dass wir uns mit Zeiten und Konjunktionen herumplagen tun. Das wir was für die Katzen kaufen tun, die da herumstreunen tun, ist doch klar!

Oder?

zur Forumseite