Das ist die Antwort auf Beitrag 18792757

Italienisch

Va bene, aggiudicato, saro' io il tuo pompiere personale :)))
Ehhh!!!!! ma se aspetti ancora un po' l'incendio diventa più grosso
e bruci tutta, bisogna spegnerlo e domarlo per tempo, aren't you agree!!!!!!
E quindi nel frattempo perchè non cerchi di organizzarti
e venire a fare un giro a Milano che ti aspetto
Danke für alles, Sie sind spitze Prof. Orsetto

zur Forumseite
Bitteschön ,Mokarella...Sie dürfen mich aber ruhig duzen:))
Sooo jetzt schreibt er :

Gut,akzeptiert ( eigentlich heisst aggiudicare :erringen ,erlangen ,zusprechen ,vergeben ,zerkennen ...aber dann hört es sich im Deutschen soo komisch an ) ich werde deine persönliche Feuerwehr sein.
Ehhhh!! Aber wenn du noch ein bisschen wartest ,wird das Feuer größer werden und alles verbrennen,man muss es löschen und rechtzeitig " zähmen" /"bändigen".
Und daher ,warum versuchst du nicht in der Zwischenzeit etwas zu organisieren und nach Mailand zu kommen,ich erwarte dich!
    
zur Forumseite
ok, dann duze ich dich!-DANKE;-)
Darf ich dich noch ein letztes mal für heute belästigen?

Bitte das noch kurz übersetzen:
Ich bin nicht frei und hätte dir so etwas eigentlich garnicht sagen bzw. schreiben dürfen, aber so ist es nun einmal!
Ich versuche zu kommen aber gib mir Zeit!

Danke Orsetto

zur Forumseite
Ja darfst du:))

Ich würd so schreiben:

Non sono libero e non avrei dovuto dirti o meglio scriverti certe cose, ma cosi è andata!
Cerchero' di venire, ma dammi un po' di tempo.

LG Orsetto
  
zur Forumseite