Kurdisch

Min Biryatekirya Bafemin ez berfete Verim ez Heyrana Te Hadewu te Bafemin DeSmingirt ez Berfeteverim

zur Forumseite
Hallo Rabiish!

Es ist nicht so, dass ich Deinen Text nicht gesehen habe. Ich habe ihn und ein Paar Worte fallen mir schwer zu übersetzen, weil ich die gar nicht kenne. Es gibt die sicherlich, nur jeder Kurde schreibt oft wie er sein Dialekt ausspricht und das ist oft nicht einfach. Es ist zwar kurmancî, aber er hat oft zwei Worte zusammen geschrieben, so dass es echt teilweise unverständlich ist.

Ich versuche es trotzdem:

Ich habe Sehnsucht nach dir mein Vater, ich werde beim Schnee kommen. Ich wundere dich, also hast du mein Vater mir aus der Hand genommen. Ich komme beim Schnee!(Ich komme wärend es schneit)!

Wegen Bafemin, Hadewu, berfete Worte war ich mir nicht sicher, ich habe mir zwar so gedacht, wie ich den Text übersetzt habe, aber derjenige kann damit anders gemeint haben!

LG Hejaro

zur Forumseite