"visto che" finde ich mit "in Anbetracht dessen" eigentlich ganz gut übersetzt, aber "da" geht natürlich auch.
Und dann denke ich (bin nicht ganz sicher), dass es hier nicht allgemein heißt, dass untersucht wird, sondern dass ER untersucht wird* (kein gutes Deutsch, deshalb habe ich geschrieben "in seiner Hinsicht").
*bei ihm selbst wird ermittelt, gegen ihn wird ermittelt
