gilî = Beschwerde f , Klage f , Vorwurf m , Beschimpfung f
gilîhatin = sich beschwerden, beklagen, bedauern
gilîkirin = sich beschwerden, beklagen, bedauern
gilîlêker = Kritiker(in f ) m , Beschimpfer(in f ) m , Tadler(in f ) m
Ja, das ist kurmancî und
bikem = kommt von Verb kirin = machen, tun, erledigen
Wenn man das Verb "kirin" konjugiert, sieht so aus
ez dikim
tu dikî
ew dike
em dikin
hûn dikin
ew dikin
Und es heißt nicht dikem , sondern dikim, ez dikim = ich mache.
Obwohl einige Kurden auch ez dikem Form benutzen, da die kurdische Sprache grammatikalisch und einheitlich nie gelernt und gelehrt werden dürfte.
Das war Präsens Indikativ, Konjuktiv I
------------------------------------