Buona serata a tutti voi...
ed io non riesco a capire perché in italiano esistono tanti a-di-da-in-per-con che si possono sbagliare... a volte è da impazzire....
Cari saluti trattino
Ciao Trattino,
wir hatten heute einen Lückentext, der war sooooo schwer....
Schau mal:
1. Se vogliamo ___ arrivare ___ due ___ stazione, è necessario ___ andare ___ taxi.
2. Che fai domani? - Penso ___ rimanere ___ casa.
3. Giono ha deciso ___ passare le vacanze ___ mare.
Mia compassione liebe Margitta, 2. und 3. sind ja nicht schwer, aber 1. .... soll das heißen, "wenn wir um zwei am Bahnhof ankommen wollen..? Versuch:
'Se vogliamo arrivare in due alla stazione, é necessario di andare in taxi.'
Bin mir da gaaaar nicht so sicher....;-(((
Trattino, die Lösung hab ich, denn in manche Lücken kommen keine Präpositionen, bei den Modalverben dovere, potere, volere und wenn ein Verb folgt.
1. Se vogliamo ___ arrivare _alle__ due __alla_ stazione, è necessario ___ andare _in__ taxi.
2. Che fai domani? - Penso _di__ rimanere __a_ casa.
3. Giono ha deciso _di__ passare le vacanze _al__ mare.
Da werd ich irre......und das soll die schönste Sprache der Welt sein? Heute zweifle ich.....