Portugiesisch
user_52980
PT
EN
19.11.2007
BP
Hallo
!
Wer
kann
mir
das
bitte
übersetzen
??
estou
nessa
na
verdade
a
gente
foi
pro
weihnachtsmarkt
no
ano
passado
mesmo
.
entao
achei
uma
boa
ideia
ir
d
novo
.
e
q
o
f
.
vai
eu
ja
sei
,
pq
se
nao
tem
q
ficar
com
medo
d
mim
;).
nao
tem
como
fugir
d
mim
*
harhar
zur Forumseite
Bahiano
.
IT
FR
D3
PT
EN
.
➤
Re:
BP
"
estou
nessa
" =
ich
bin
dabei
/ ich
mach
mit
"
na
verdade
a
gente
foi
para
o
weihnachtsmarkt
no
ano
passado
mesmo
.
Então
achei
uma
boa
idéia
ir
[
lá
]
de
novo
."
=
Ehrlich
gesagt
,
waren
wir
letztes
Jahr
auf
dem
Weihnachtsmarkt
.
Also
fände
ich
es
eine
gute
Idee
,
noch
mal
[
hin
]
zu
gehen
.
"
e
q
o
f
.
vai
,.."
= ???
Könnte
heißen
:
Und
dass
F
.
mitgeht
(
zum
Weihnachtsmarkt
),
weiß
ich
schon
,
denn
falls
nicht
,
wirst
du
vor
mir
Angst
haben
müssen
;-).
Du
hast
keine
Chance
,
vor
mir
zu
fliehen
*
harhar
*
LG
,
Bahiano
ã
zur Forumseite
user_52980
PT
EN
➤
➤
Re:
BP
vielen
Dank
!!!
zur Forumseite