Portugiesisch
user_62317
PT
EN
RU
FR
LT
.
13.11.2007
Bitte
ins
deutsche
übersetzen
"
Trabalho
em
ilha
grande
não
tenho
ido
."
Dieser
Freund
von
mir
arbeitet
auf
der
Ilha
Grande
-
normalerweise
.
Ich
verstehe
nun
nicht
,
ob
der
Satz
bedeutet
,
dass
er
dort
aufgehört
hat
zu
arbeiten
oder
ob er dort
immer
noch
arbeitet
.
Dieses
"
tenho
ido
"
verwirrt
mich
.
Wäre
für
Eure
Hilfe
sehr
dankbar
.
Herzliche
Grüße
zur Forumseite
user_67069
DE
EN
PT
LA
➤
Re:
Bitte
ins
deutsche
übersetzen
Wenn
ich
das
richtig
sehe
heißt
der
Satz
:
Ich
arbeite
auf
Ilha
Grande
,
ich
bin
nicht
gegangen
.
Grüße
petibelle79
zur Forumseite
Rogerio
.
DE
pt
SP
EN
CA
.
➤
Re:
Bitte
ins
deutsche
übersetzen
"
Trabalho
em
ilha
grande
não
tenho
ido
."
dieser
Satz
hat
keinen
Sinn
....
Vielleicht
meint
er
damit
,
dass
er
dort
auf
der
Ilha
Grande
arbeitet
,
aber
schon
seit
Zeiten
geht
er
nicht
zur
Arbeit
zur Forumseite
Bahiano
.
IT
FR
D3
PT
EN
.
➤
Re:
Bitte
ins
deutsche
übersetzen
Leider
hängt
der
Sinn
dieses
Satzes
von
der
Stellung
des
Kommas
ab
.
Da
hier
KEIN
Komma
steht
,
gibt
es
zwei
genau
gegensätzliche
Bedeutungen
:
1
. "
Trabalho
em
ilha
grande
,
não
tenho
ido
."
--
>
"
Ich
arbeite
auf
Ilha
Grande
,
ich
bin
nicht
gegangen
."
2
. "
Trabalho
em
ilha
grande
não
,
tenho
ido
."
--
>
"
Ich
arbeite
nicht
auf
Ilha
Grande
,
ich
bin
gegangen
."
LG
,
Bahiano
zur Forumseite