Italienisch

was heißt "ci parliamo di grandi" ? ist das ci hier reflexiv?
genau so: "c'è un dolore che è un viaggio da fare, che come viene andrà, ci soffio ma non può bastare."

es gibt einen schmerz der eine zu machende reise ist, der wie er kommt, gehen wird. aber den satz mit ci versteh ich nicht...
vielen dank! (ist ausm eros ramazzotti lied übrigens)

zur Forumseite
ci parliamo da grandi....wir sprechen miteinander wie erwachsene...

ci soffio ma non può bastare....ich puste darauf, aber das kann nicht genuegen.

zur Forumseite