Das ist die Antwort auf Beitrag
18719191
Bosnisch Übersetzungsforum
user_51897
.
IT
DE
EN
EL
TR
.
.
02.11.2007
Anzeigen
Ich
bin
nicht
sicher
,
aber
man
verwendet
"
van
"
für
Verbe
,
die
Bewegung
ausdrücken
, "
napolje
" für Verbe, die
keine
Bewegung ausdrücken.
Ja
sam
napolje
.
Ja
idem
van
.
LG
E
.
m
.
W
.
zur Forumseite
user_64426
.
DE
HR
➤
RE:
skoro
isto
beides
geht
:
ja
sam
napolju
/ ja
idem
napolje
ja
sam
vani
/ ja
idem
van
van
=
raus
,
ausserhalb
napolje
(
na
polje
) =
raus
(
auf
das
Feld
)
zur Forumseite