-Monique sort du théâtre parce qu` elle oublie les billets.
-Isabelle prend un bain parce que se sécher.
-Antoine est en retard parce que quitter la maison trop tard.
-Stéphane prend son porte le monnaie parce que ne pas achete le journal.
parce que heißt da, weil. Somit fehlen bei dir teilweise die Subjekte im Nebensatz:
-Monique sort du théâtre parce qu'elle a oublié les billets.
-Isabelle prend un bain parce que elle veut se sécher plus tard.
-Antoine est en retard parce qu'il quitte la maison trop tard.
-Stéphane prend son porte-monnaie parce qu'il veut acheter le journal.
... und wenn du dich an den Text der Übung halten willst, musst du den letzten Satz umstellen (du hattest prendre und perdre verwechselt, glaube ich):
-Stéphane ne peut pas acheter le journal parce qu'il a perdu son porte-monnaie.