Das ist die Antwort auf Beitrag 18674902

Arabisch

aja stimmt, sorry.

allerdings hat sie "ich vermisse dich mein schatz" oder so ähnlich mit "ya habibi twahashtik" übersetzt. was davon heißt "schatz"? weil ich würd gerne nur "ich vermisse dich" wissen.
ashia, kannst du mir bitte helfen?

zur Forumseite
tawahashtik = ich vermisse dich

und

ich vermisse dich sehr = tawahashtik barcha

zur Forumseite
danke vielmals!

zur Forumseite
Wann sehen wir uns wieder?

waqtesh inschufu ba'adhna marra jähya (das nächste Mal)

zur Forumseite