oh allerdings :-)
aber ich kann leider kein tunesisch :-( Ashia hat diese sätze aber vor kurzem übersetzt, da müsstest du ein bisschen rumstöbern, die findest du bestimmt...
gruß, cristina
allerdings hat sie "ich vermisse dich mein schatz" oder so ähnlich mit "ya habibi twahashtik" übersetzt. was davon heißt "schatz"? weil ich würd gerne nur "ich vermisse dich" wissen.
ashia, kannst du mir bitte helfen?