Arabisch

marokkanisch
ich bräuchte paar übersetzungen vielleicht hat jemand zeit? wäre sehr nett... danke im voraus..:


- ich bin zwar nicht da aber ich bin gerade im traum bei dir

- du bist total süss

- es ist verboten das wir so mit einander reden, aber ich kann mich nicht zurück halten auch wenn du die freundin meines besten freundes bist

- warum hast du mich verzaubert

danke nochmal an den oder der übersetzer/rin

zur Forumseite
hey boy! so wie mir scheint-- ist das übersetzen ins marokkanische hier ein bisschen schwierig. weil das wirklich ganz anders ist. aber die nahezu alle marokkaner verstehen französisch, also wenn du willst kann ich dir das ins französische übersetzen, hab nämli eh grad nichts zu tun-- und sonst ist ja gerade keiner im forum-- also sag bescheid lg ju

zur Forumseite
ya salam

hey das wäre echt nicht schlecht!!

zur Forumseite
und wenns auf französisch od. englisch übersetzt ist, kann mans dann in folgenden Forum posten:

http://www.speakmoroccan.com/forum/

zur Forumseite
Hey du es tut mir so leid, weißt du normalerweise bekomme ich eine nachricht in meine e-mail box, aber diesmal--- sorry, wusste nicht das du geantwortet hast, ansonsten, hätte es nicht so lange gedauert.

Also:


DEUTSCH:

1. ich bin zwar nicht da aber ich bin gerade im traum bei dir
2. du bist total süss
3. es ist verboten das wir so mit einander reden, aber ich kann mich nicht zurück halten auch wenn du die freundin meines besten freundes bist
4. warum hast du mich verzaubert




ENGLISCH:

1. I am not here but at the moment I am with you in my dreams
2. You are totally cute
3. It´s forbitten that we talk with each other in this way, but I can´t keep myself back, eventhough you are the girlfriend of my best friend
4. Why you bewitched me? (Why you made me to be over the moon?)



FRANZÖSISCH:

1. Je ne suis pas ici, mais au moment je suis avec toi dans mes réves
2. Tu es mignone totalement
3. C´est une défense de parler avec toi de cette façon, mais je ne peux pas de me contenir, si- meme tu es la petite amie de mon meilleur ami.
4. Pourquoi tu m´a ensorcelé?

PS: hoffe es stimmt so, ansonsten wird es sicher Aisha ausbessern. ok, cu lg ju

zur Forumseite