Kurdisch

hallo ihr lieben.... vielleicht überfordere ich euch, aber es wäre so..... wichtig und vor allem schön und ich könnte "schatziye min" sicher eine grosse freude machen.... wär es möglich folgendes gedicht auf SORANI zu übersetzen???

Jede Minute mit Dir erfüllt mich mit einer sanften Umarmung,
so wunderschön und voller Magie.
Sinnliche zärtliche Zweisamkeit voller Verbundenheit
In Gedanken versunken sehnt sich mein Herz nach Dir.
Wenn Du es berührst kannst Du es fühlen.
Mein Lächeln zeigt Dir den Weg.
Und der Himmel wird Sonnenschein bringen!
IHR würdet mir eine riesige Freude machen!!!!!!!!

zur Forumseite
Silav Minix can, gelekî bi xêr hatî!

Wir und ich würden Dir persönlich den Text in Soranî übersetzen, aber es ist so, dass ich gerade so einen einfachen Text manchmal in Soranî übersetzen kann.

Ich merke, ich bin selbst damit etwas überfordert, aber ich schaue mal, ob ich nicht doch jemanden finde, der uns bei der Übersetzung des Gedichtes helfen könnte.

Gelekî sipas jibona wergerandina te jî, her bijît.

Sipas û silav û hirmet

zur Forumseite