Das ist die Antwort auf Beitrag
18641258
Kurdisch
hayfa84
.
DE
EN
SP
KU
FA
02.09.2007
Re:
Ich
hätte
folgenden
Übersetzungswunsch
:
Ez biria denge te dikem Cane min. Ez hividarem ku duhine ser shole gelek zehmet nabu.... Ez keyf xweşm jber sebey. Dile te
ich hab dir das in dem dialekt kurmanci übersetzt
lg hayfa
zur Forumseite
user_65785
DE
EN
TR
➤
Re:
Ich
hätte
folgenden
Übersetzungswunsch
:
Dank dir Hayfa, Kurmanci war (natürlich) auch richtig, hatte ich vergessen zu erwähnen...
"Caneket" oder "Dileket" wäre also falsch? Ich dachte es würde der Possesivform wie bei "Kurreket" (dein Sohn) ähneln... Also "eket" hinten ran.
lg Marc a.k.a. JayEm
zur Forumseite
Hejaro
.
➤
➤
Re:
Ich
hätte
folgenden
Übersetzungswunsch
:
JayEm slaw,
kannst Du auch irgendwie Soranî!
LG Hejaro
zur Forumseite
hayfa84
.
DE
EN
SP
KU
FA
➤
➤
Re:
Ich
hätte
folgenden
Übersetzungswunsch
:
Das weiß ich nicht duuu, das hört sich bisschen wie sorani an jayem .....
aber wenn du hilfe brauchst ich bin daaaa ;-)
zur Forumseite