also danke rewsen ist das alles in kurmanci?? weil ich immer dachte mutter auf kurmanci heist ''ade'' oder so naja danke für alles :-))
und was heißt ''ez vederami''
kann mir jemang noch die letzten beiden sachen übersetzen
Für Mutter und Vater gibt es viele Bezeichnungen im Kurdischen. Alle kenne ich leider nicht, aber ich kann mich an etwas wie "Yade" erinnern... bin mir aber nicht sicher.
Ha ha, da fällt mir ein, dass man zu jemandem, der viel redet, sagen kann "Zimanê te dirêj e" = Du hast eine lange Zunge ;-) Vielleicht kannst Du damit ja auch was anfangen ;-)
Ich möchte noch einiges zur Mutter = Dê, Dayîk sagen. So wird Dê oder Dayîk in allgemeinen bei Kurden beschrieben. Wie Du auch schon festgestellt hast, sagen viele auch zur Mutter = Dê, Dayîk oder auch Yadê.
Ich wollte nur sagen, dass man nicht immer Yadê benuten kann.
Zum Beispiel: Du kannst bei Dê und Dayîk mit den anderen erzählen; Dayîka min sagte (meine Mutter sagte), Sie wäre die beste Mutter.
Aber man kann bei Yadê das nicht, höchsten Dîya min sagen. Im Fall Yadê wird insofern Yadê gesagt, in dem Sie direkt gerufen wird.
Ruft die Tochter zu ihrer Mutter, Yadêêê kommst Du bitte nach Hause, wir haben Gäste.
Diese Ausnahmen gibt es bestimmt in der Region Botan und Bahdînan.