Griechisch

bitte helft mir beim übersetzen:

"si oti epithimis stin agalia su na to wris"

Einiges bekomme ich hin, aber den Zusammenhang überhaupt nicht. Insbesondere kann ich "wris" in griechischen Buchstaben schreiben wie ich will, bekomme aber im Langenscheidt kein einziges Wort das einen Sinn ergeben würde.

Vielen dank im vorraus

zur Forumseite
Die ersten zwei Buchstaben ("si") gehören dort nicht hin. Aber der Rest heißt:

"Was du dir wünschst, sollst du in deinen Armen (vor)finden."

--> Das ist ein Ausspruch im Sinne von: "Mögen alle deine Wünsche in Erfüllung gehen."

"wris" = "β

zur Forumseite
kalimera georg2

vielen vielen dank!

zur Forumseite
.
si = esy = εσ

zur Forumseite
kalimera dimitriosm

vielen vielen dank! Ist das esy dann überflüssig, denn das du steckt ja eigentlich schon im Verb? Oder ist das zur Betonung?

grüsse aus berlin
michael

zur Forumseite
@agoraki
.
besser ohne esy.
es gibt keinen Grund fuer Betonung

dimitriosm
.

zur Forumseite
das hab ich mir gedacht - aber ich stehe erst am Anfang und habe viel zu viele Unsicherheiten!

vielen vielen dank

zur Forumseite