Bulgarisch
sweety71
BG
EN
22.08.2007
Bitte
um
einen
übersetzung
ich
möchte
meiner
frau
diese
zeilen
auf
bg
schicken
,
würde
mich
sehr
über
eine
schnelle
übersetzung
freuen
,
danke
ihr
lieben
schon
mal
im
vorraus
...
Ich
habe
Sehnsucht
,
Sehnsucht
nach
Dir
.
Sehnsucht
nach
Deinen
wunderschönen
Augen
,
in
denen
ich
versinke
.
Sehnsucht
nach
Deinem
zarten
Mund
,
den
ich
am
liebsten
küssen
würde
.
Sehnsucht
nach
Deinem
Körper
,
an
den
ich
mich
in
meinen
Träumen
schmiege
.
Jeden
Tag
muß
ich
an
Dich
denken
,
doch
Du
bist
für
mich
unerreichbar
und
trotzdem
Liebe
ich
Dich
und
ich
werde
auf
Dich
warten
...
zur Forumseite
user_64473
EN
RU
BG
DE
➤
Re:
Bitte
um
einen
übersetzung
"
Az
kopneja
,
kopneja
za
teb
.
Kopneja
za
tvoite
prekrasni
ochi
,
v
koito
az
potavam
.
Kopneja
za
tvoite
nezhni
ustni
,
koito
s
udovolstvie
bih
celunal
.
Kopneja
za
tvoeto
tjalo
,
v
koeto
se
pritiskam
v
sanischtata
si
.
Vseki
den
si
mislja
za
teb
,
no
ti
si
za
men
nedostizhima
i
vapreki
tova
az
te
obicham
i
schte
te
chakam
."
Schöne
Grüsse
Kristiane
'>
Kristiane
zur Forumseite
Irini
Moderator
.
EN
EL
MK
BG
DE
.
.
➤
➤
Re:
Bitte
um
einen
übersetzung
Diesmal
war
die
Dublierung
ein
Zufall
;)
Nur
eins
möchte
ich
anmerken
:
sweety71
ist
eine
Frau
,
daher
anstatt
celunal
---
celunala
.
zur Forumseite
Irini
Moderator
.
EN
EL
MK
BG
DE
.
.
➤
übersetzung
Kopneja
,
kopneja
po
teb
.
Kopneja
po
prekrasnite
ti
ochi
,
v
koito
potuvam
.
Kopneja
po
nezhnite
ti
ustni
,
koito
taka
mi
se
iska
da
celuna
.
Kopneja
po
tjaloto
ti
,
do
koeto
v
sunishtata
si
se
pritiskam
.
Mislja
za
teb
vseki
den
,
ala
za
men
ti
si
nedostizhima
i
vupreki
tova
az
te
obicham
i
shte
te
chakam
...
zur Forumseite
sweety71
BG
EN
➤
➤
Re:
übersetzung
vielen
vielen
dank
für
die
schnelle
übersetzung
irini
naja
das
ich
eine
frau
bin
kann
kristiane
ja
nicht
wirklich
wissen
,
auch
ihr
vielen
danke
zur Forumseite