Tschechisch Übersetzungsforum
user_64466
CS
13.08.2007
wer
kann
helfen
ahoj
bratricku
jak
se
ti
dnes
dari
?
ja
doufam
se
mas
pekny
den
.
ty
mi
taky
chybys
ale
zatim
to
tak
musi
byt
.
dnes
jsem
byla
u
lekare
ale
zatim
nevim
nic
moc
.
timto
ti
preji
krasne
pondeli
a
posilam
milion
pusinek
.
to
jeste
nevym
ale
to
neni
spravne
ze
se
tak
moc
trapis
ty
vys
ze
te
mam
moc
rada
a
vzdycky
budu
mit
?
ja
ti
nechci
porad
jen
pridelavat
srarosti
a
bolest
ty
jsi
ten
nejlepsi
kamerad
ktereho
mam
pusinku
ein
grosses
dankeschön
im
voraus
zur Forumseite
user_63613
CS
➤
Re:
wer
kann
helfen
servus
Pratrick
wie
gehts
dir
heute
?
ich
hoffe
du
hst
einen
schönen
tag
.
ist
mir
auch
fehler
,
aber
inzwischen
ich
muss
wohnen
.
heute
ich
bin
gewesen
bei
arzt
aber
inzwischen
ich
weiss
nicht
viel
.
somit
ich
wünsche
dir
einen
schönen
montag
und
millionen
von
BUSSSSSIIISSS
.....
ich
weiss
nicht
ob
dass
das
richtige
ist
und
dass
macht
mich
bedrückt
,
du
weisst
dass ich
dich
gern
habe
und
werde
ich dich
für
immer
haben
???
ich
schon
...
ich
will
nicht
immer
allein
jemanden
sorgen
und
schmerz
.......
du
bist
der
am
aller
liebster
freund
dessen
ich
habe
viele
Küsse
......
erledigt
........
LUK05
zur Forumseite
user_64466
CS
➤
➤
Re:
wer
kann
helfen
dekuji
mockrat
za
tvoji
pomoc
luk
könnte
man
die
den
ersten
text
nicht
so
übersetzen
:
Hallo
brüderchen
gehts
dir
heute
gut
.
ich
hoffe
du
hast
einen
schönen
tag
.
ich
vermisse
dich
auch
aber
vorerst
muss
es
so
bleiben
(
wie
es
ist
).
heute
war
ich
beim
arzt
aber
vorerst
gibt
es
nichts
neues
.
Hiermit
(
somit
)
wünsch
ich
dir
schönen
montag
...........
und
den
zweiten
so
Da
weiß
ich
jetzt
nichts
(
was
es
gibt
)
aber
es
ist
nicht
richtig
das
du
dich
so
sehr
quälst
.
du
weißt
das
ich
dich
sehr
gern
habe
und
immer
haben
werde
.
ich
möchte
dir
nicht
dauernd
nur
sorgen
und
schmerzen
bereiten
(
oder
: ich
will
nicht
das
du
immer
nur sorgen und schmerzen
hast
) du
bist
der
beste
freund
den
ich
habe
.......
das
wort
:
pridelavat
ist
mir
unbekannt
find
es
leider
auch
in
keinem
lexika
zur Forumseite
user_63613
CS
➤
➤
➤
Re:
wer
kann
helfen
Beim
ersten
war
ich
mir
nicht
so
sicher
mit
dem
Fehler
...
aber
ich
glaube
es
heisst
,
von
mir
auch
fehler
aber war
halt
so
oder
ist
so.....
Beim
zweiten
glaub
ich
ist
meine
version
eher
richtig
aber
ich
kann
es
auch
nicht
100
prozent
....
Pridelavat
heisst
Freunde
arbeit
bereiten
,
aber
es
ist
in
der
halbverneinung
....
so
will
sie
weniger
machen
.....
zur Forumseite
user_64466
CS
➤
➤
➤
➤
Re:
wer
kann
helfen
ich
nach
mals
ich
denk
in
der
sms
ist
nicht
chybys
sonder
chybi
gemeint
also
fehlt
.
und
nochmals
zu
der
zweiten
sms
orginal
text
to
jeste
nevym
ale
to
neni
spravne
ze
se
tak
moc
trapis
ty
vys
ze
te
mam
moc
rada
a
vzdycky
budu
mit
?
ja
ti
nechci
porad
jen
pridelavat
srarosti
a
bolest
ty
jsi
to
nejmilejsi
stvoreni
na
tomto
svete
.
bratricku
dekuju
ti
za
vse
co
pro
me
delas
ty
jsi
ten
nejlepsi
kamerad
ktereho
mam
pusinku
.
meine
übersetzung
da
weiß
ich
nichts
aber
es
ist
nicht
richtig
das
dich
das
so
bedrückt
(
quält
/
bekümmert
)
du
weißt
das ich dich
sehr
gern
habe
und
immer
haben
werde
?
ich
will
nicht
du
machst
dir
immerfort
nur
(
bloß
)
sorgen
und
schmerzen
.
du
bist
das
allerliebste
geschöpf
auf
diesewr
welt
,
brüderchen
danke
'>
danke
für
alles
was
du für
mich
machst
.
du
bist
der
beste
freund
den
ich
habe
.
kuss
vieleicht
kann
mir
jemand
schreiben
ob
ich
mit
dieser
übersetzung
richtig
liege
.
wäre
sehr
sehr
wichtig
für
mich
danke
zur Forumseite
Matja
.
DE
EN
SK
CS
LA
.
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
wer
kann
helfen
Hallo
fritzem
,
ich
hab
dir
heute
nachmittag
eine
Nachricht
geschickt
.
Du
liegst
fast
richtig
.
Hier
ist
die
Übersetzung
:
das
weiß
ich
nicht
,
aber
es
ist
nicht
richtig
,
dass
du
dich
so
sehr
quälst
.
Du
weißt
,
dass
ich
dich
sehr
gern
habe
und
immer
haben
werde
?
Ich
will
dir
nicht
dauernd
nur
Sorgen
und
Schmerzen
bereiten
.
Du
bist
das
allerliebste
Wesen
(
Geschöpf
)
auf
dieser
Welt
.
Brüderchen
,
danke
für
alles
was
du
für
mich
machst
.
Du
bist
der
beste
Freund
,
den
ich
habe
.
Kuss
zur Forumseite
user_64466
CS
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
wer
kann
helfen
děkuji
mnohokrát
matja
zur Forumseite