Kurdisch
user_63787
13.08.2007
übersetzen
bitte
:-)))
auf
zazaki
oder
kurmanci
(
bitte
bei
nach
dem
glauben
her
fielen
3
würfelzucker
von
himmel
auf
dem
boden
.
der
azeri
nahm
das
würfelzucker
und
leckte
es
, der
kurde
nahm es und
gab
es
zu
sein
freund
.
der
gülcistaner
machte
es
in
sein
essen
rein
.
seitdem
reden
azeri
menschen
viele
gute
sachen
,
die
kurden
sind
warmherzig
und
lieben
es
besuche
zu
bekommen
, und die
gülcistaner
kochen
lecker
.
meine
heimatstadt
igdir
ist
ein
sehr
farbenfrohes
stadt
,
mit
azeri
,
kurden
und
gülcistaner
.
3
kulturen
leben
in
frieden
in
igdir
,
wie
bruder
und
schwester
.
zur Forumseite
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
Re:
übersetzen
bitte
:-)))
auf
zazaki
oder
kurmanci
( bitte
Hallo
,
liebe
Igdirliw
!
Hier
ist
Dein
Übersetzungswunsch
.
Li
gora
bawerîyê
sê
kabik
şekir
ji
ezmana
ketin
liser
erdê
.
Yê
Azerî
kabika
şekir
girt
û
di
alîst
,
yê
Kurd
digirt
û
dida
hevalê
xwe
.Yê
Gurcî
şekir
têxist
di
nav
xwe
de
.
Ji
hingê
ve
xelkên
Azerî
tiştên
gelekî
baş
dibêj
in
,
Kurd
jî
dilgerm
in
û
gelekî
ji
mêvanan
hez
dikin
, û
Gurcî
jî
xwarinên
gelekî
xweş
çêdikin
.
Welatê
min
Igdir
bajarekî
gelekî
reng
xweş
e
,
bi
Azerî
, bi
Kurdan
û
Gurcîyan
ve
.
Her
sê
Kultir
bi
aştî
bi
hevdu
re
dibûrîn
in
,
weke
xwîşk
û
biran
.
Liebe
Igirli
,
ich
habe
nur
wie
Bruder
und
Schwester
umgedreht
,
weil
in
Kurmancî
eben
so
gesagt
wird
.
Weißt
Du
,
mein
soranî
ist
leider
nicht
sooo
gut
,
aber
ich
versuche
Dir
die
Texte
trotzdem
zu
übersetzen
.
Aber
Du
musst
doch
etwas
Geduld
haben
.
Danke
Dir
,
LG
Hejaro
zur Forumseite