Kurdisch

Übersetzung!!!THANKS
danke.
bitte.
wie alt bist du ?
wie heißt du?
ich habe meinen finger geschnitten.
ich höre gerne musik.

zur Forumseite
Re: Übersetzung!!!THANKS
Kannst Du meine Übersetzung sehen? Ich habe einen halben Roman geschrieben und es ist alles weg :-(

zur Forumseite
Re: Übersetzung!!!THANKS
Liebe Rewşê!

Gelekî bi xêr hatî.

Ich möchte mich ebenfalls bei Dir für Deine großartige Unterstützung sehr bedanekn.

Gelekî sipas, silav û hirmet
Hejaro

zur Forumseite
Re: Übersetzung!!!THANKS
Hallo Dorn2Dance!

Hier ist Dein Übersetzungswunsch.

Sipas.
Kerem bike.
Tu çend salî yî?
Navê te çîye?
Min tilîya xwe birî.
Ez gelekî guhdarî Muzîkê dikim.

LG Hejaro

zur Forumseite
Re: Übersetzung!!!THANKS
(at) Hejaro: Sipas xweş.

(at) Born2Dance:

Bei "Bitte" gibt es zwei Möglichkeiten!

1. Wenn Du jemanden aufforderst, etwas zu tun, sagst Du "kerema xwe",

2. wenn Du das als Antwort auf "Danke" im Sinne von "Gern geschehen" meinst, dann benutzt Du "Sipas Xweş", so wie ich das oben bei Hejaro gemacht habe.

"Ich höre gerne Musik" würde ich mit "Ez gelekî guhdarî bi Muzîkê hez dikim" übersetzen.

Mein Übersetzungs- und Ausspracheroman scheint im Netz verlorengegangen zu sein... Wirklich schade :-(

zur Forumseite