Kurdisch

Hallo ihr Lieben, ich bin neu hier und bin froh euch gefunden zu haben.Ich brauche eine Übersetzung für meinen Schatz da wir eine schwierige Zeit durchmachen und ich ihm gerne auf seiner Sprache Kirmanci sagen möchte wie viel er mir bedeutet:
Mein lieber Schatz, auch wenn die letzten 2 Jahre nicht immer sehr schön waren, da wir beide viele Fehler gemacht haben möchte ich dir mit diesem Brief zeigen wie viel du mir bedeutest. Mein Schatz ich will das wir kämpfen für unsere Liebe und das wir zusammenbleiben können. Ich werde für dich kämpfen, ich will das wir glücklich sind und vor allem das DU glücklich bist und das unsere Familien glücklich sind. Wir können das hinkriegen du musst nur an uns glauben. Forsetzung folgt

zur Forumseite
Herzlich Wilkommen im Forum!!!!!!!!!!

Silav dile min, ez zanim ew 2 sala galak xuş nabon chunki ma herduka xalati keren jber hende ez hez kem gel ve kaxaze nisha ta bidem ka tu çande mehimi bu min. Dile min ez hez kem em hemu teşte bekeyn ku gel ek da bin. Ez de hamu teşte kam, ez hez kem em xuşbaxt bin u ez hez kem TU galake xuşbaxt bi u ayla ma her husa. Em de şeyn hemu teshta gel ek çekayn heger tu ji hez kay.
Ez galak ajez bim ku ezt binem tu vake xu namay.
Dile min heger ek xuşbaxt bit ila tu bi. Bezehmet ser mişkilet xu baxve ez galak hez kem haru karia te bikem, bes hendak jara ji ez nezanem çawa. Tu jiana mini, ez de şem hamu teşte bu te bikem.

Ich hab dir die beiden texte in einem übersetzt...
lg hayfaaaaaaaaa

zur Forumseite
Xwihê,

tu çewanî?
Bi rastî ev wergerandina te gelekî baş û bi tîpên Kurdî hatine nivîsandin.

Gelekî sipas, silavên dilovanî.
Birayê te Hejaro

zur Forumseite
Bashim supas, pa tu chawani?
Are az zanem ma az kurdem, de ha drest nevisem an??? :-)

Ta rujaka xosh habit
xwihe ta hayfaaaa

zur Forumseite