Das ist die Antwort auf Beitrag 1857323

Rum

Hi!!;;;;;Übersetzung!!
1.Sei nicht mehr traurig Mann,das ist nicht gut.
2.Ana ist meine beste Freundin.
3.Du schaffst es sehr gut mit den Übersetztungen.
Willst Du eine Rindfleischsuppe?Oder Kohlrouladen?
PS;;ist das hier alles lustig!Gruss,Corina

zur Forumseite
Hallo, könnte mir jemand nen satz übersetzten....soll nur sinnesgemäß sein, nicht wortwörtlich....ist bissle intim, hoffe das ist nicht schlimm,.....und wenn dann sorry....


Ich möchte mit dir schlafen

oder

Ich würde gerne mit dir schlafen....



Herzlichen Dank!

zur Forumseite
Na was muss ich denn hier alles lesen! Wieder einmal typisch, meine ehemaligen Landsleute, um welches Thema es sich ständig bei ihnen dreht. So sind wir halt! Ich kann mündlich alles auf rumänisch verstehen und sprechen, aber leider nicht schreiben, daher ist Corinna die bessere Ansprechpartnerin.
Laut Phonistik müsste es heissen: "vrjao se dorm cu tine" aber der Schriftzug ist total Banane, also lieber noch auf Corinna warten.

PS: Lasst euch nicht die Herzen brechen Mädls ;-)

zur Forumseite
Hallo Daniel....

Herzen werden hier nicht gebrochen ;-)

Vielen dank für deine hilfe....

Ich warte dann halt noch auf das okey von corinna....

zur Forumseite
Hi Daniel!
Vreau sä dorm cu tine =ich will mit dir zu Bett gehen
So wird ungefähr....Gruss.Corina

zur Forumseite
Hi!ich finde es nicht schlimm,das ist doch normal.....
Übersetzung:
Vreau sä mä culc cu tine!=Ich möchte mit Dir schlafen!(Culca=legen)(Merg la culcare=schlafengehen)(eu dorm=ich schlafe)
As vrea sä mä culc cu tine=ich möchte mit dir schlafen
Gruss,Corina

zur Forumseite