Bosnisch Übersetzungsforum

Hallo, ich habe bereits das Forum durchforstet, um es mir selbst zu erschließen, aber da ich von der Sprache überhaupt keine Ahnung hab, hat es nicht geklappt. Würde mir daher jemand diese 2 SMS übersetzten? Besten Dank im Voraus:

1: "Ti si lud, srce moje;) Hajde pij sa nama kafu i da malo caskamo sutra. Poljubac!" (der Anfang ist wohl: Du bist verrückt, mein Herz, oder?)

2: "dok zeko vozi avion, saljem ti poljubaca milion. Zeki se mnogo stuca a meni se s tobom....Upsi greska. Moj e srce za tebe kuca...Pusa"

Gruß
Zephood

zur Forumseite
1) Du bist verrückt, mein Herz ;) Los, trink mt uns Kaffee und wir schwatzen morgen ein bißchen. Kuss!
2) Während Zeko mit dem Flugzeug fliegt, schicke ich dir eine Million Küsse. Zeko muß viel aufstoßen und ich .... mit Dir. Ups, Tippfehler. Mein Herz schlägt für Dich .... Bussi.
--
Die zweite SMS ist in Reimform, lässt sich leider nicht so schön auf Deutsch wiedergeben.
stucati se = Schluckauf haben
tucati se = poppen (ist mit "...." ausgelassen worden)
kucati = klopfen

zur Forumseite
Hallo mario-s,

Besten Dank für die schnelle Übersetzung. Zur Erklärung; die Frau meines Herzens ist derzeit in Bosnien, Freunde besuchen, und wir geben uns gerne Rätsel auf. Diesesmal ist es eine Sprache, die ich so gar nicht spreche;) Also, es w+ürde mich sehr freuen, wenn ich notfalls noch weitere Fragen an dich richten dürfte. Gruß
Zephood

PS: Habe mit Mozilla Schwierigkeiten etwas ins Forum zu posten, ist das bekannt?

zur Forumseite
Ich habe mit Firefox und Linux keine - gab aber gerade SQL-Fehler vom Server.

zur Forumseite