Das ist die Antwort auf Beitrag
18582949
Griechisch
user_41038
.
EL
DE
20.07.2007
Re:
bitte
nochmal
helfen
!
Guten
Tag
Georg
,
nach
deine
Version
sollte
es
dann
heißen
:
πάντως
καλά
που
β
zur Forumseite
Georg2
.
EL
DE
EN
➤
@
dimos
Alle
von
dir
genannten
Varianten
haben
im
Großen
und
Ganzen
die
gleiche
(
bzw
.
ähnliche
)
Bedeutung
:
-
πάντως
καλά
που
...
=
jedenfalls
gut
,
dass
[
ihr
...]
-
πάλι
καλά
που
...
=
immerhin
/
wenigstens
/
zumindest
...
[
habt
ihr
...]
-
ευτυχώς
που
...
=
zum
Glück
...
[
habt
ihr
...]
Mit
"
πάλι
καλά
που
..."
wird
meiner
Einschätzung
nach
am
stärksten
die
Wertung
"
wenigstens
etwas
..."
zum
Ausdruck
gebracht
-
also
die
Anerkennung
,
dass
es
zumindest
einen
Teilerfolg
in
einer
Angelegenheit
gibt
.
zur Forumseite