Arabisch

kann mir bitte villeicht einer das übersetzen!


*ich will nur das du weist,dass ich dich liebe*
und *es ist schwer dich zu vergessen* oder *ich kann dich nicht vergessen*

ICH BEDANKE MICH VIELMALS BEI EUCH!

DANKE nochmals

libangirl

zur Forumseite
ich kann dich nicht vergessen = ana mafine inzak

zur Forumseite
bade yek bas taaref ene bhebak.
*soob ktir ensek * oder * ma beedar ensek*

zur Forumseite
.... oder min dounak shi musta7il :-)

zur Forumseite
Ich danke euch :D!!ich bin zwar jetz ein bisschen durcheinander gekommen aber egal :)!!wegen den zuvielen was ihr beide geschrieben habt was ist jetzt wofür??

Danke nochmals

zur Forumseite
hi libangirl! richtig sind alle :-)
bei mir heisst es aber mehr "ich kann nicht ohne dich" und bei grosserzwerg heisst der erste satz "es ist schwer dich zu vergessen"
d.h. wenn du den satz wörtlich übersetzt haben willst, nimm "ma be2eder esek" oder "mafine ensek" das ist wirklich "ich kann dich nciht vergessen"
lg und schönen tag
cristina

zur Forumseite
ICH DANKE DIR :D!!

schönen tag noch
libangirl

zur Forumseite