Mazedonisch Übersetzungsforum

Bitte Übersetzen! Ist für einen guten Zweck! Auch sinngemäße Übersetzungen sind ok! hausptsache der Text wird nicht verfremdet! Lieben Dank im vorraus! Eure fkm

Liebe Frauen,

wir wollen einen internationalen Treffpunkt ins Leben rufen, wo sich ausländische und deutsche Frauen begegnen können.

In regelmäßigen Abständen wollen wir uns treffen, um einander besser kennen- und verstehen zu lernen. Wir könnten z.B. über Schul- und Erziehungsprobleme diskutieren, gemeinsam kochen, handarbeiten und uns über unsere Kulturen und aktuelle Themen und Wünsche austauschen.

Das erste Treffen soll

am
um ……… Uhr
in

stattfinden, wozu wir Sie herzlich einladen.

Kinder können gerne mitgebracht werden.

Auf Ihre Teilnahme freuen wir uns und erbitten Ihre Zusage bis spätestens zum ……….. mit beigefügter Postkarte an unser Frauenbüro oder telefonisch unter Tel.: ………….


Mit freundlichen Grüßen

zur Forumseite
Pocituvani Gospogi,

nie sakame da organizirame edno Združenie, kade sto ke mozat stranskite so germanskite Ženi da se sretnat.
Želba nie e redovno da se sostanuvame, za da možeme megusebno podobro da se zapoznaeme i razbirame.

Na Sredbite ke mozeme da razgovarame na primer za:
- problemi so ucilišteto i vospituvanjeto
- zaedno da gotvime
- račni (domašni) izrabotki
- vašata i našata Kultura
- ili bilo koja druga Tema što vas ili nas ne interesira

Prvata Sredba, na koja srdečno Ve pokanuvame ke se održi na

11.11.2007
vo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
so početok vo 18:30 h



Vašite deca mozete so Vas da gi zemete.

Mnogu ke ne raduva ako dojdete i Ve molime da ni odgovorite najkasno do 01.11.2007
Odgovorete so poštenskata kartička što vi ja isprativme ili pak javete se vo našeto Združenie za Ženi na Tel. .......

Srdečen pozdrav

zur Forumseite