Polnisch

Wenn's jemand weiss....
Hallo,

kennt jemand von euch polnische Versionen von den Namen "Jenny" und "Katrin" ? Oder irgendwelche Spitznamen davon?

Danke im Vorraus, Jessi

zur Forumseite
Re: Wenn's jemand weiss....
Ich werde mal meinen Senf als Allererstes zum Besten geben... ;o)))

Den Namen Katrin wird man im Polnischen am Schnellsten mit Katarzyna übersetzen. Als Verniedlichungen oder Spitznamen des Namens kenne ich dann diese Nachfolgenden:

Kacha, Kachna, Kasia, Kasieńka, Kasiunia, Kaśka

Sicherlich wird es hier auch die ein oder andere weitere Form geben, allerdings sind mir die o. g. am Geläufigsten.

Beim Namen Jenny muss ich allerdings kapitulieren. Hier würde ich vermuten, dass dieser 1:1 in Polnische übernommen wird.

greets Basti

zur Forumseite
Re: Wenn's jemand weiss....
Danke danke.... Ist ja doch schonmal viel. Danke sehr :) schade das es bei Jenny nix gibt naja =)

zur Forumseite
Re: Wenn's jemand weiss....
Jenny = Joanna oder kurz Asia

zur Forumseite
Re: Wenn's jemand weiss....
Besten Dank für die Zusatzinfo...als gebürtige PolinIn bzw. gebürtiger Pole bist Du ja quasi up-to-date ;o))

pa seby

zur Forumseite
Re: Wenn's jemand weiss....
naja, da würde ich es mal wagen zu wiedersprechen... ;). da jenny ja auch kein deutscher name ist, sondern wohl eher einen englischen ursprung hat..., oder eher ein kürzel für jennifer oder so ist. joanna würde auf deustch wohl eher johanna sein. und jenny... bleibt jenny. würde ich mal sagen.

lg
mycha

zur Forumseite
Re: Wenn's jemand weiss....
Mein Senf auch noch.
Mycha hat recht.Jenny bzw.Jennifer ist international und wird überall so gelesen und geschrieben.Da gibts keine Übersetzung.
Grüße
Maurice

zur Forumseite
Re: Wenn's jemand weiss....
Danke danke :)))

zur Forumseite