Fragen zur türkischen Grammatik

Hallo, ich hoffe ich bin hier richtig. Ich habe mich an nem kurzen Türkischen Textchen versucht und wollte fragen, ob das jemand hier lesen könnte und mir meine Fehler verbessert...
Wäre super! Vielen herzlichen Dank!
Marina

unser erstes jahr = bizim ilk yılımız
--> stimmt das so?

und jetzt der text:
simdi bu gün geliyor ve coktan bir yil beraberiz. Ne kadar cabuk zaman geciyor.
Her dakika seninle en güzel, en harika,
ve sana demek istiyorum
cok tesekürler hersey icin!
Cok begeniyorum hatirlamak bizim zamanimiz beraber
ve seviniyorum her gün beraber gelecekte.

zur Forumseite
Uuuups ... wort wörtlich zu übersetzen ist tötlich !
Bir yıldan beri beraberiz. Zaman ne kadarda çabuk geçiyor. Seninle geçen anları hatırlamak çok hoş, beraber geçireceğimiz geleceğimize seviniyorum.

Der Anfang, şimdi bu gün geliyor ... jetzt kommt der Tag ... auch wiederum Wort wörtlich übersetzt .. klingt grauenvoll ... sagt und schreibt keiner so! Welcher Tag kommt???? Auf dem Ihr gewartet habt??? Dann: Beklediğimiz gün geliyor ....

Ich weiß, es ist nicht einfach ....
Hoffe aber bischen geholfen zu haben ... Sonst bei Fragen nicht zögern! Beantworte ich gerne ... fkm

zur Forumseite
Der Text sollte korrigiert werden :-)).

zur Forumseite
http://mexiko.pauker.at/pauker/DE/TR/fo/14/9140?search_id=18523520#fd18523520

zur Forumseite