Das ist die Antwort auf Beitrag 18512468

Arabisch

sabaho cristina, hamdellah elyom ahsan be ktiiiiiiiiiir aan mbereh, ich kann wieder rauchen ;-/ da muss es mir gut gehen. ich würde sagen, ma rah otossel fik und 3a kell 7al ist richtig. elsite elle katabti hon ktir helo aan el trabolse, aajabne. eza baad btaarfe hek sites ktebiyon ruhig hon. ich wünsch dir was, was ist denn das??? ;-) das ist ein lied was meine kleine singt aber ich kenn den rest leider nicht mehr... LG

zur Forumseite
khalas!! und ich hatte mir schon sorgen um dich gemacht :-) ich habe aufgehört zu rauchen und mir gehts viiiiel besser sadde2ni
klar, wenn ich weitere solche geschichte finde, setze ich sie rein.. a propos, das letzte wort war
"wel shab 2a3ad 3a khazou2" ne? :-))
ana kaman 3andi bint!
danke für deine übersetzung!

zur Forumseite
gern geschehen. ich habs mir fast gedacht dass das khazou2 heissen soll. ich finds witzig wie die frauen beschrieben wurden und ich möchte trotzdem mir anmassen zu sagen, dass unsere weiber TEILWEISE mehr openminded sind als manch andere ;-) auch wenn es da anders beschrieben wurde.
so jetzt hab ich mal eine frage, die nix mit übersetzen zu tun hat. wieso sieht man bei manche die ip adresse und bei andere nicht? hat es einen bestimmten grund?
lieben gruß an deine kleine, ich habe 3 baneeeeeeet. gruß an dich. narakom eendama yaktaru kharakom ;-) das soll ein witz sein und bitte nicht übersetzen, das sagt man bei uns so aber eigentlich nur wenn man sich gut kennt. machs jut

zur Forumseite
du hast wahrscheinlich die option nicht aktiviert, dass man dein ip sehen soll... es wäre nett, wenn du es änderst, so kann man dir PNs schreiben :-)

sallemle ktir 3a banetlek, wow 3!!

zur Forumseite
allah ysalmek wessel. aber da kann was nicht stimmen. pn heisst doch privat ´nachricht glaub ich. und die hab ich schon bekommen. bei dir sieht man auch kein ip, ich schau mal nach wo es zu machen geht. und ich bin nicht zaalene weil du mich mit einem mann verwechselst, ich wollte dich nur verbessern. salmile ;-) ktir aala bentek.

zur Forumseite
ana 3an jad bala amal bzw. bin zu doof dafür :-)

zur Forumseite
also entweder meintest du ohne hoffnung oder ohne läuse ;-)))))))))))))))))))))))))))))
hahaha. süß.
du wolltest nehme ich an sagen, ich bin hoffnungslos....
hmmm. ok. naja ist auch wurscht. ging auch anders ;-)

zur Forumseite
ja, ich meinte "hoffnungslos" :-))))))))
jitek el PN?

zur Forumseite
tabaan w jewabtek schon aala hedek falls du weisst was ich meine. schau nach.

zur Forumseite
ana kaman reddaytek 3ala hedek :-) wa 3ateytek el e-mail taba3i
lazim sakker sorry, besprechung..

zur Forumseite
wo geht das macheeeeeeeeeeeeeeen? ich hab keine ahnung. lg

zur Forumseite
ach doch noch was. du sprichst wie meine mutter. ich bin eine frau und deine arabische rede ist immer für ein mann, das krieg ich aus meiner mama auch nicht raus. also nicht sadde2ne heisst das sondern sadd2ine oder so ähnlich schreibst du ja.

zur Forumseite
das kommt vielleicht daher, dass ich nur mit männern rede :-)) nee, das ist wirklich ein scherz, meine libanesische freundin sagt es mir auch immer :-)))
la tkoni za3lane menni - habe mich diesmal extra angestrengt :-))

zur Forumseite
ya 7elwe... ti ho scritto una pn:( nix bekommen?

zur Forumseite