mars . . DE EN IT FR SP
31.05.2007
Ich habe gerade eine harmlose Übersetzung gelesen:
Fottitene! - Pfeif drauf! ;)))
zur Forumseite
grazie ragazze,
aber pfeif drauf ist ja nicht der wirkliche sinn von nimm´s leicht....
hhhmmmmm, wenn ich sowas sage, dann schaun mich meine sizilanischen freunde wieder an und sagen: pst, non dire qualcosa così! ;)
oder?
zur Forumseite
Gerade in Sizilien ist der Satz omnipräsent: chi se n'affutti!!
Übriegens:ungefähr 3.290.000 für "me ne fotto" in Google. Also doch sehr lebendig...;)
zur Forumseite
Bea . DE IT EN FR
Wie wär's mit:
Prendila/prendi le cose alla leggera ?
Sandokan . DE IT
Sicher eine anständige, gepflegte, absolut korrekte Alternative! ;) 31.05.2007 19:36:40 fast richtig
Bea . DE IT EN FR
Mir ging es weniger um den Anstand als um eine möglichst genaue Übersetzung von "nimm's leicht"... ;-)) 31.05.2007 18:53:53 richtig
zur Forumseite
nochmals danke!
ich werde versuchen diesen sizilianischen ausdruck zu lernen!
ob es mir gelingt, steht auf einem anderen blatt.... ;)
zur Forumseite