Persisch

Hallo ihr Lieben (Nazanin)
Bitte um Übersetzung:

Wollen wir einkaufen?
Müssen wir einkaufen?
Wie geht es deinen Eltern/Bruder?
Wer war das? (am Telefon zB)
Was machen wir Heute?
Was hast du gemacht/Heute?
Wie war dein Tag?
Was denkst du?
Wie lange brauchst du?
Wann kommt deine Mutter/Vater/X
Wann wollen wir zu deinen Eltern?
Können wir machen.
Wann wollen wir los?
Hast du lust spazieren zu gehen?
Das verstehe ich nicht.
Ich verstehe dich einfach nicht.
Verstehst du?
Ich weiß es nicht!
Sag es mir!
Sag ich nicht!
Massierst du mich?
Soll ich dich massieren?
Hast du (noch) Kopfschmerzen?
Kommst du zu mir( zB ins andere zimmer )
Kannst du zu mir kommen (zb zu mir nach hause)
Bekomme ich einen Kuss?
Wieso warum?
Wann?
Wieviel kostet das?
Hast du noch Geld?
Ich habe noch Geld
Ich habe kein Geld dabei
Ich habe kein geld mehr
Wollen wir weg gehen heut abend?
Möchtest du weg gehen heut abend?
Ich möchte duschen
Möchtest du auch duschen?
Hast du ein Handtuch für mich?
Brauchst du ein Handtuch?
Ich muss Wäsche waschen
Musst du noch Wäsche waschen?
Wollen wir Wäsche waschen?
Wie denkst du darüber?
Was sagst du dazu?
Denkst du auch so?
Stimmt das?
Wollen wir gehen?
Willst du gehen?
Ich möchte gehen.
Ich rufe dich heut abend an.
Rufst du heut abend an?
Meldest du dich später?
Ich wünschte du könntest bei mir sein!
Ich wünschte ich könnte bei dir sein.
Ich gehöre (nur)dir!
Ich werde immer dir gehören.
Ich werde immer für dich da sein.
Ich werde immer bei dir sein.
Kannst du mir helfen?
Ich helfe dir.
Mache ich.
Kannst du mit mir kommen?
Möchtest du mit kommen?
Kommst du?
Ich bin alleine.
Bist du alleine?
Bist du Zuhause ?
Ich bin Zuhause.
Ich gehe nach Hause(gerade)
Ich lerne gerade.
Lernst du?
Ich muss lernen.
Must du (noch)ernen?
Bitte Geh nicht!
Ich möchte nicht gehen.
Ich möchte bei dir bleiben(zB Zuhause)
Ich möchte für immer bei dir sein.

Ich weiß das ist echt viel aber ich bin gerade am persisch lernen und deswegen wäre es total lieb wenn du Nazanin oder jeman anderes mir helfen könnte.

Vielen Dank im Voraus!

Vashtaa
Wörterbucheinträge
Wollen wir einkaufen gehen?mikhây berim kharid?
Müssen wir einkaufen?bâyad berim kharid?
Wie geht es deinen Eltern?hâle pedar va mâdaret chetore?
Wie geht es deinen Bruder?hale barâdaret chetore?
Wer war das?ki bood?
Was machen wir heute?emrooz chi kâr mikonim?
Was hast du gemacht?
čī kār kardī [chî kâr kardî]
čī kār kardī?
Was hast du Heute gemacht?emrooz chi kâr kardi?
Wie war dein Tag?roozet chetor bood?
Was denkst du?chi fekr mikoni?
Wie lange brauchst du?che ghadr vaght ehtiyaj dari?
Wie lange dauert es noch?cheghadr dige tool mikeshe
Wann kommt deine Mutter?mâdaret key miâd?
Wann kommt dein Vater?pedaret key miâd?
Wann kommt X?X key miâd?
Wann wollen wir zu deiner Familie?key mirim pishe khanevaadat?
Können wir machenmitoonim anjâm bedim
Wann wollen wir gehen?key mikhâym berim?
Hast du lust spazieren zu gehen?dust dari berim ghadam bezanim?
Das verstehe ich nichtino nemifahmam
Ich verstehe dich gar nichtman toro aslan motevaje nemisham
Verstehst du?mifahmi? {ugs}
unhöfflich
ich weiß es nichtman nemidoonam
sag es mirbe man begoo
sag ich nichtnemigam
Massierst du mich?mano mâsâj midi?
Soll ich dich massieren?mikhay massajet bedam?Eintrag gelöscht (1:0 Stimmen)
Hast du noch Kopfschmerzen?hanooz saret dard mikone?
Kommst du zu mir?miây pishe man?
Komm mit mir mitbâ man biyâ
Kannst du zu mir kommen?mitooni biây pisham?
Wieso/warum?chera?
wann?key?
Wieviel kostet das?in gheymatesh chande?
Hast du noch Geld?pool dari?
Ich habe noch Geldman hanooz pool dâram
Ich habe kein Geld dabeiman pool hamrâham nadâram
Ich habe kein geld mehrman dige pool nadâram
Wollen wir weg gehen heute Abend?emshab mikhây berim biroon?
Möchtest du weg gehen heute Abend?emshab mikhây beri biroon?
Ich möchte duschenmikhâm doosh begiram
Möchtest du auch duschen?mikhây to ham doosh begiri?
Hast du ein Handtuch für mich?ye hoole barâye man dâri?
Brauchst du ein Handtuch?
ehtiyaj (u. a. auch aus dem Arabischen) / niyâz
be hoole ehtiyaj dari?
Ich muss Wäsche waschenman bâyad rakht beshooram
Musst du noch Wäsche waschen?bâyad hanooz rakht beshoori?
Wie denkst du darüber?nazare to chi' e
Was sagst du dazu?to chi migi?
Denkst du auch so?toam hamin fekro mikoni?
Stimmt das?doroste?
Ist das die Wahrheit?
haqiqat {auch Arabisch}
haghighat dâre?
gehen wir?berim?
Willst du gehen?mikhây beri?
Ich möchte gehenman mikhâm beram
ich rufe dich heute Abend anman emshab be to zang mizanam
rufst du heute Abend an?emshab zang mizani?
Meldest du dich später?Badan khabari az khodet midi?
badan tamâs migiri?
Ich wünschte, du könntest bei mir seindoost dâshtam pishe man boodi
Ich wünschte, ich könnte bei dir sein.
{(Sehnsucht)}
Doost dâshtam pishe to boodam.
Ich gehöre (nur) dirman faghadr mâle to hastam
Ich werde immer dir gehören
man hamishe mâle to khâham bood
Kannst du mir helfen?mitooni komakam koni?
Ich helfe dirman komaket mikonam
mache ichanjâm midam
Kannst du mit mir kommen?mitooni bâ man biây?
Möchtest du kommen?mikhây biâi?
Kommst du?miây?
ich bin alleineman tanha hastam
Bist du alleine?tanha hasti?
Bist du Zuhause ?khoone hasti? {ugs}Eintrag gelöscht (1:0 Stimmen)
Ich bin Zuhauseman khoone hastam {ugs}
Ich gehe gerade nach Hauseman alân dâram miram khâne
Ich lerne geradeal'an dars mikhunam
Lernst du?dars mikhooni?
Ich muss lernenbâyad dars bekhoonam
Bitte Geh nichtkhâhesh mikonam naro
Ich möchte nicht gehenman nemikhâm beram
Ich möchte bei dir bleibenmikhâm pishe to bemoonam
Ich möchte für immer bei dir seinmikhâm barâye hamishe pishe to bemoonam

zur Forumseite
Übersetzung!!!
liebe Vashtaa

das war ein bißchen viel, aber ich habe das für dich übersetzt. Du findest das ganze, in dem du auf Wörterbucheinträge klickst!

Vergiss nur die richtige Aussprache dabei nicht!

kh= wie "Aachen"
j= wie "Jungel"
sh= wie "sch"
gh= wie "Rom"
z= S= wie "ich heiße"
ch= tsch= wie "Tschekoslowakei"

zur Forumseite