Szia, bin neu hier und lerne erst seit kurzem die schwere ungarische Sprache. Ich möchte euch bitten um Übersetzung der folgenden Textpassagen :
Remelem neked is kellemes husveti ünneped volt Gumicsizma,es köszönöm a jo kivansagod.
Szia Rosalin
Mikor jössz égre felénk?Tudom,hogy Svájc nem Csibrákcity, de azért jöhetnél már!
Szia ! Én még most is csibráki vagyok, ugyhogy ha még nem felejtetted el a régi barátaidat akkor üdvözöl Csibrákról Móni és Klausz, jelentkezz!!!!!!!!!
Egyébként a honlap szép és jó, de tényleg ráférne egy kis frissítés.
Milyen Timiket üdvözölsz?
Hey csibrakiak,van valami ujdonsàg?Puszi nektek "Timi".ja meg azt skartam kérdezni miert nincs chat szobatok?az jo lenne,és hogy vagytok?
Ha néha ráérsz dumálhatnánk már végre az msn-en!Mért nem vagy fenn soha?
Es sind Auszüge aus einem Gästebuch, und wäre sehr dankbar, wenn mir jemand dies übersetzen könnte. Ich weiss nicht ob ich diese schöne schwere Sprache einmal verstehen werde, aber ich will alles tun damit ich ohne fremde Hilfe auskommen kann. Angelo
Néha fenn lehetnél az MSN-en, hogy tudjunk dumálni.
Jó volt hogy itthon voltál, örültünk neki.
Szia!
Millió puszi, vigyázz magadra!!!
