Persisch

Salam!
Ich habe eine Mail erhalten, dessen Inhalt ich leider
nur zum Teil verstanden habe. Ich wäre euch sehr,
sehr dankbar, wenn ihr mir sie schnell übersetzen könntet, da es sehr dringend ist!
Merci!!!

dar morede oun ghesmat at neveshtam ke moshakhas kardeboodi bayad bekham ke aslam ba asabaniat wrote naboude man aslan adame asabaniye.
nistam ta enke bekham ba asabaniyat chiziham benevisam ya enke harf bezanam.
oun faghat yek pishnahade dustane bud.
dar morede - va - raftan be Greece harkodam
ke baraye to rahat tar hast an kar ra anjam bedahi
man ham ba nazare to movafegh khaham bud.
Agar ham az man kari sakhte ast bekho ta an jam bedaham.
Omidvaram hameye in talashha baese an beshavad ta betavanim ham dikhar va zood tar bebinim.

zur Forumseite
In der Sache was du mir geschrieben bzw. auch angedeutet hast, wollte ich mich mal dazu äußern. Das war auf keinen Fall so, dass du nun denkst dass ich aus Wut geschrieben habe oder ähnliches. Ich bin ein ganz gelassener Mensch und so habe ich es auch nicht gemeint.
Es war nur ein Freundschaftlich gemeinter Vorschlag. Was die Reise nach Griechenland betrifft... mach es so wie du es für richtig hälst. Ich werde mich da anpassen. Und wenn du meinst, dass ich für dich noch etwas tun kann, so sage es mir auch. Ich hoffe, dass all diese Mühe sich lohnt, damit wir uns so bald wie möglich sehen können.

zur Forumseite