Um den Zusammenhang zwischen Dimitris' und meinem Beitrag herzustellen:
- Das gängige Verb ist επιθυμώ (-είς) (mit der von Dimitris angegebenen Bedeutung). Der Aorist in der 1.Person/Plural würde genau genommen lauten: "επιθυμήσαμε".
- Vom Verb "επιθυμώ" stammt die Abwandlung πεθυμώ (-άς) (laut Babiniotis-Wörterbuch eine rein umgangssprachliche Form). Und hier lautet der Aorist in der 1. Person/Plural eben "πεθυμήσαμε". (Genauso wie z.B. αγαπώ --> αγαπήσαμε.)
