Das ist die Antwort auf Beitrag 18450850

Griechisch

Um den Zusammenhang zwischen Dimitris' und meinem Beitrag herzustellen:

- Das gängige Verb ist επιθυμώ (-είς) (mit der von Dimitris angegebenen Bedeutung). Der Aorist in der 1.Person/Plural würde genau genommen lauten: "επιθυμήσαμε".

- Vom Verb "επιθυμώ" stammt die Abwandlung πεθυμώ (-άς) (laut Babiniotis-Wörterbuch eine rein umgangssprachliche Form). Und hier lautet der Aorist in der 1. Person/Plural eben "πεθυμήσαμε". (Genauso wie z.B. αγαπώ --> αγαπήσαμε.)

zur Forumseite
@Georg2
.
alle Achtung, wenn du auch Babiniotis Woerterbuch hast.
Kein anderer mit denen ich in Deutschland spreche hat dieses Buch.
Es handelt sich um ein Buch mit 2 032 DΙ

zur Forumseite
Hallo Dimitri,

vielen Dank für dein Lob und vor allem auch für dein nettes Angebot. Ich habe aber auch schon das Buch von Άννα Ιο

zur Forumseite