Italienische Grammatik

Konjunktiv
Hallo!!

Milena e Sandro stanno cercando casa. Per loro è importante che l'appartamento (essere) sia in una zona tranquilla con molto verde e che da quelle parti (esserci) ci siano dei negozi e una scuola. Das sia bezieht sich auf è importante oder und das ci siano bezieht sich auf da quelle parti oder?
Per Delia, che ama tantissimo cucinare, è fondamentale che l'appartamento (avere) abbia una cucina grande. Das abbia bezieht sich auf è fondamentale oder?
Ernesto suona il pianoforte. Per lui la cosa più importante è che i vicini non (lamentarsi) si lamentino. Warum nimmt man da si lamentino?
La signora Valeri cerca un appartamento per sé e i suoi tre gatti. Per lei è necessario che (esserci) ci sia un balcone e che i vicini (amare) amino gli animali! Das ci sia bezieht sich auf è necessario oder und das amino bezieht sich auf i vicini oder?

Danke!!

Liebe Grüße von Nicole

zur Forumseite
...obwohl man sie nur in der "Was ist neu"-Ansicht sieht.

...E' IMPORTANTE CHE l'appartamento SIA in una zona tranquilla....
...E' IMPORTANTE CHE (da quelle parti) CI SIANO dei negozi.....

beide male wird der konjunktiv von "è importante che" ausgelöst. das "che" im zweiten satzteil bezieht sich immer noch auf "è importante", auch wenn dies nicht wiederholt wird. das "da quelle parti" spielt für den konjunktiv keine rolle, es ist nur eine ortsangabe, genau wie "in una zona tranquilla" im ersten satzteil.

ERGÄNZUNG VON MIR:
Ich glaube, du verstehst nicht, warum es einmal "sia" und einmal "ci siano" heißt. Also das erste bezieht sich auf "l'appartamento">> Einzahl, und das zweite auf "dei negozi e una scuola">> Mehrzahl

zur Forumseite
Hallo!!

Vielen Dank für deine Erklärung. Und bei den anderen Sätzen, die ich noch geschrieben habe, funktioniert das auch so oder?

Liebe Grüße von Nicole

zur Forumseite
Ja, es funktioniert bei allen so!

In den Folgebeispielen bezieht sich der Konjunktiv dann auf
"l'appartamento" > Einzahl
"i vicini" > Mehrzahl
"un balcone" > Einzahl
"i vicini" > Mehrzahl

zur Forumseite
Perfekt die Erklaerung von Wollemaus, aber "Repetita Juvant !, wie die Roemer sagten !

e che i vicini (amare) amino

"amino" und nicht "amano" weil es auf "e' necessario" sich bezieht.(siehe weitrer unten hier)
--------------------------------------------------

Per loro è importante che l'appartamento (essere) sia in una zona tranquilla con molto verde e che da quelle parti (esserci) ci siano dei negozi e una scuola.
- e' necessario che + congiuntivo (sia, ci siano, ecc.)

è fondamentale che l'appartamento (avere) abbia una cucina grande.
- e' fondamentale che + congiuntivo (abbia)

Per lui la cosa più importante è che i vicini non (lamentarsi) si lamentino.
- e' importante che + congiuntivo (si lamentino)

Per lei è necessario che (esserci) ci sia un balcone e che i vicini (amare) amino gli animali!
- e' necessario che + congiuntivo (sia,amino)


Wenn etwas noch nicht klar ist, dann bitte frage.
Das ist wichtig fuer alle !


:-) Hut

zur Forumseite
die erste Hälfte der Erklärung war nicht von mir, sondern von dem namenlosen ";-)". Ich habe sie nur kopiert, weil sie nicht mehr sichtbar war.

zur Forumseite